Paroles et traduction КняZz - Русский дух
Русский дух
Russian Spirit
Русь!
Как
опрометчиво
зарился
враг
Rus'!
How
rashly
the
enemy
coveted
На
твои
земли.
Забрали
ветра
Your
lands.
The
winds
have
carried
away
Надежды,
обращенные
в
прах,
Hopes,
turned
to
dust,
И
в
пламени
костра.
And
in
the
flames
of
the
pyre.
Вновь!
Читаю
мысли
я
предков
своих,
Again!
I
read
the
thoughts
of
my
ancestors,
Святую
ярость
на
русской
земле
The
holy
fury
upon
the
Russian
soil
Могли
обрушить
в
полях
родных
They
could
unleash
in
their
native
fields
На
тех,
кто
шел
извне.
Upon
those
who
came
from
beyond.
И
земля
героев
помнит,
And
the
land
remembers
its
heroes,
И
огонь
не
затух,
And
the
fire
has
not
died
out,
И
отвагой
грудь
наполнит
And
with
courage
it
fills
the
chest
Русский
дух.
Русский
дух.
The
Russian
spirit.
The
Russian
spirit.
Хоть!
Многострадальна,
но
ни
перед
кем
Though!
Long-suffering,
but
before
no
one
Ты
не
дрожала,
во
все
времена
You
have
not
trembled,
throughout
all
times
Источник
teksty-pesenok.ru
Source:
teksty-pesenok.ru
Страх
презирая,
ждала
перемен,
Despising
fear,
you
awaited
change,
Вкусила
бед
сполна.
Having
tasted
hardships
in
full.
Русь!
Растила
ты
сыновей
для
борьбы,
Rus'!
You
raised
sons
for
the
struggle,
Познала
радость
великих
побед.
You
have
known
the
joy
of
great
victories.
Во
славу
предков
на
подвиги
мы
For
the
glory
of
our
ancestors,
we
shall
perform
feats
Прольем
потомкам
свет.
And
shed
light
upon
our
descendants.
И
земля
героев
помнит,
And
the
land
remembers
its
heroes,
И
огонь
не
затух,
And
the
fire
has
not
died
out,
И
отвагой
грудь
наполнит
And
with
courage
it
fills
the
chest
Русский
дух.
Русский
дух.
The
Russian
spirit.
The
Russian
spirit.
И
земля
героев
помнит,
And
the
land
remembers
its
heroes,
И
огонь
не
затух,
And
the
fire
has
not
died
out,
И
отвагой
грудь
наполнит
And
with
courage
it
fills
the
chest
Русский
дух.
Русский
дух.
The
Russian
spirit.
The
Russian
spirit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.