Кто
проклял
эту
землю,
кто
наш
разум
отравил?
Wer
verfluchte
dieses
Land,
wer
vergiftete
unseren
Geist?
Сгинь
прочь
кошмарный
сон...
Schwinde,
grauenhafter
Traum...
Вопросом
задаюсь:
на
сколько
хватит
моих
сил
Ich
frage
mich:
Wie
lange
halt'
ich
noch
stand,
Чтобы
не
стать
добычей
для
ворон?
Bis
ich
den
Raben
zum
Fraß
nicht
verfahr'n?
Остались
те,
кто
научился
выживать
Geblieben
sind
die,
die
zu
überleben
lernten,
Но
только
иногда
Doch
nur
manchmal,
da
Завидую
я
мёртвым
– этот
ужас
не
видать
Beneid'
ich
die
Toten
– ihr
Blick
sieht
diesen
Horror
nicht,
Им
больше
никогда
Nie
wieder,
niemals
mehr.
Хоть
нервы
прочнее
стали
Zwar
sind
die
Nerven
stählern
hart,
Покоя
нет
мне
здесь
ни
дня
Doch
Frieden
findet
hier
mich
nicht.
Средь
монстров
и
аномалий
Zwischen
Monstern
und
Anomalien
Блуждаю
я,
блуждаю
я
Irr'
ich
umher,
irr'
ich
umher.
Нет
веры,
нет
надежды
Kein
Glaube,
keine
Hoffnung,
В
сердце
пустота
Leere
im
Herz
tief
drin.
Мир
не
станет
прежним
Die
Welt
wird
nie
mehr
sein
wie
einst,
Никогда,
никогда
Niemals,
niemals
mehr.
Мы
спорили
так
долго,
род
людской
превознося
Wir
stritten
so
lang,
priesen
die
Menschheit
–
И
вот
всему
итог
Und
seht,
wohin
es
führte.
Как
вирус,
уничтожили
планету
и
себя
Wie
ein
Virus
zerstörten
wir
Planet
und
uns
selbst,
И
бог
нам
не
помог
Und
Gott
half
uns
dabei
nicht.
Все
рухнули
системы
в
одночасье.
и
теперь
All
Systeme
stürzten
in
sich
zusammen,
nun
Лишь
хаос
и
вражда
Herracht
Chaos
und
Zwietracht.
Из
преисподней
вырвался
наружу
дикий
зверь
Aus
der
Hölle
brach
ein
wildes
Tier
hervor,
Ему
нужна
еда
Es
sucht
nach
Nahrung
gierig.
Хоть
нервы
прочнее
стали
Zwar
sind
die
Nerven
stählern
hart,
Покоя
нет
мне
здесь
ни
дня
Doch
Frieden
findet
hier
mich
nicht.
Средь
монстров
и
аномалий
Zwischen
Monstern
und
Anomalien
Блуждаю
я,
блуждаю
я
Irr'
ich
umher,
irr'
ich
umher.
Нет
веры,
нет
надежды
Kein
Glaube,
keine
Hoffnung,
В
сердце
пустота
Leere
im
Herz
tief
drin.
Мир
не
станет
прежним
Die
Welt
wird
nie
mehr
sein
wie
einst,
Никогда,
никогда
Niemals,
niemals
mehr.
Хоть
нервы
прочнее
стали
Zwar
sind
die
Nerven
stählern
hart,
Покоя
нет
мне
здесь
ни
дня
Doch
Frieden
findet
hier
mich
nicht.
Средь
монстров
и
аномалий
Zwischen
Monstern
und
Anomalien
Блуждаю
я,
блуждаю
я
Irr'
ich
umher,
irr'
ich
umher.
Нет
веры,
нет
надежды
Kein
Glaube,
keine
Hoffnung,
В
сердце
пустота
Leere
im
Herz
tief
drin.
Мир
не
станет
прежним
Die
Welt
wird
nie
mehr
sein
wie
einst,
Никогда,
никогда
Niemals,
niemals
mehr.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): князев андрей сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.