КняZz - Сидеть и ждать - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction КняZz - Сидеть и ждать




Сидеть и ждать
Sitting and Waiting
Ты так сладко спишь под ярким блеском луны
You sleep so sweetly under the moon's bright gleam,
И в ночной тиши какие снятся тебе сны?
And in the silent night, what dreams do you see?
Возьму твою ладонь, прижму к своей щеке
I take your hand, press it to my cheek,
Ах, знала б ты, как тяжко сидеть и ждать рассвета мне
Ah, if you only knew how hard it is for me to sit and wait for dawn.
Сидеть и ждать, сидеть и ждать, сидеть и ждать рассвета мне
To sit and wait, to sit and wait, to sit and wait for dawn for me.
Сидеть и ждать, сидеть и ждать, сидеть и ждать рассвета мне
To sit and wait, to sit and wait, to sit and wait for dawn for me.
И ходят призраки вокруг меня, печать молчания на устах
And ghosts walk around me, a seal of silence on my lips,
Я тоже призрак для тебя, я существую в твоих снах
I am also a ghost to you, I exist only in your dreams.
К утру растает мгла, луч солнца к нам в окно заглянет
By morning the darkness will melt away, a ray of sunshine will peek into our window,
Но верю, верю я, что, наконец, твой сон растает
But I believe, I believe that finally your sleep will fade away.
Что, наконец, что, наконец, что, наконец твой сон растает
That finally, that finally, that finally your sleep will fade away.
Что, наконец, что, наконец, что, наконец твой сон растает
That finally, that finally, that finally your sleep will fade away.
Семь лет, как я в тоске сижу у изголовья твоего
Seven years I have sat in anguish at your bedside,
Семь лет я терпеливо жду, жду пробуждения твоего
Seven years I have patiently waited, waited for you to awaken.
Но верю я, но верю я, что вдруг наступит час
But I believe, I believe that suddenly the hour will come,
Разбудит новый день тебя и будет счастье вновь у нас
A new day will awaken you and we will have happiness again.
Сидеть и ждать, сидеть и ждать, сидеть и ждать рассвета мне
To sit and wait, to sit and wait, to sit and wait for dawn for me.
Сидеть и ждать, сидеть и ждать, сидеть и ждать рассвета мне
To sit and wait, to sit and wait, to sit and wait for dawn for me.
Что, наконец, что, наконец, что, наконец твой сон растает
That finally, that finally, that finally your sleep will fade away.
Что, наконец, что, наконец, что, наконец твой сон растает
That finally, that finally, that finally your sleep will fade away.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.