КняZz - ТЁМНАЯ ЛИЧНОСТЬ - traduction des paroles en allemand

ТЁМНАЯ ЛИЧНОСТЬ - КняZztraduction en allemand




ТЁМНАЯ ЛИЧНОСТЬ
DUNKLE PERSON
Скрываться не охота
Mich zu verstecken hab ich keine Lust
Но приходится опять
Doch muss ich es erneut tun
Вас тянет поболтать уймитесь, право!
Ihr wollt plaudern - haltet ein, beim Teufel!
В меня вселилось что-то
Etwas ist in mich gefahren
И лучше вам не знать
Und ihr sollt besser nichts wissen
В округе у меня дурная слава
Mein Ruf ist finster hier in dieser Region
Не стоит любопытству волю вашему давать
Gebt eurer Neugier keinen freien Lauf
Оно моё проклятие разбудит
Sie könnte meinen Fluch erwecken
Ведь, если я начну
Denn wenn ich erst beginne
Свои вам тайны раскрывать
Euch meine Geheimnisse zu offenbaren
Обратного пути уже не будет
Gibt es keinen Rückweg mehr für euch
Никто не должен в душу лезть
Keiner soll in meine Seele greifen
Мою. делиться сокровенным
Meine. Das Innerste teilen
Я ни с кем не люблю
Mag ich mit niemandem
Без шуток говорю
Ich sprech im Ernst jetzt
У всех свои секреты есть,
Jeder hat sein Geheimnis zwar
Но выбор будет ваш неверным
Doch eure Wahl wird sich als Irrtum zeigen
Приблизив смертный час
Beschwört ihr den Tod herauf
Послушать мой рассказ
Durch meiner Geschichte Klang
Я не сошёл с ума, но
Ich bin nicht wahnsinnig, doch
Козни роковой судьбы
Schicksalshafte Missgunst
Лишили меня внутреннего мира
Riss meinen inneren Frieden nieder
Могли же о поверхностном
Hättet ihr doch oberflächlich
Вести беседы мы
Plausch mit mir gehalten
И тьма бы вас тогда не поглотила
Die Finsternis nähme euch nicht gefangen
Никто не должен в душу лезть
Keiner soll in meine Seele greifen
Мою. делиться сокровенным
Meine. Das Innerste teilen
Я ни с кем не люблю
Mag ich mit niemandem
Без шуток говорю
Ich sprech im Ernst jetzt
У всех свои секреты есть
Jeder hat sein Geheimnis zwar
Но выбор будет ваш неверным
Doch eure Wahl wird sich als Irrtum zeigen
Приблизив смертный час
Beschwört ihr den Tod herauf
Послушать мой рассказ
Durch meiner Geschichte Klang
Никто не должен в душу лезть
Keiner soll in meine Seele greifen
Мою. делиться сокровенным
Meine. Das Innerste teilen
Я ни с кем не люблю
Mag ich mit niemandem
Без шуток говорю
Ich sprech im Ernst jetzt
У всех свои секреты есть
Jeder hat sein Geheimnis zwar
Но выбор будет ваш неверным
Doch eure Wahl wird sich als Irrtum zeigen
Приблизив смертный час
Beschwört ihr den Tod herauf
Послушать мой рассказ
Durch meiner Geschichte Klang





Writer(s): князев андрей сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.