КняZz - ФОТОГРАФ - traduction des paroles en allemand

ФОТОГРАФ - КняZztraduction en allemand




ФОТОГРАФ
FOTOGRAF
Мир сквозь объектив
Die Welt durch das Objektiv
Виден совсем другим
Zeigt sich ganz anders dir
Это и есть мотив
Das ist mein Antrieb
Не расставаться с ним
Nie zu trennen von ihm
Но недавно понял я, что он
Doch kürzlich erkannt: Es ist
Магией волшебной наделён
Magisch und zauberbegabt
У меня с моим
Ich und mein
Объективом связь
Objektiv vereint
Чудо сотворим
Wunder erschaffen wir
За мечтой гонясь
Jagend dem Traum nach
Идеальным снимок должен быть
Das perfekte Bild muss sein
Но за волшебство надо заплатить
Doch Zauber fordert seinen Preis
Люди любят лесть
Menschen lieben Schmeichelei
Она их вводит в транс
Sie versetzt sie in Trance
Стать лучше, чем есть
Besser zu scheinen gleich
Я подарю им шанс
Geb ich die Chance
Готов увековечить каждый лик
Jedes Antlitz verewige ich
Мне для шедевра нужен только миг
Ein Moment nur zum Meisterstück
У меня с моим
Ich und mein
Объективом связь
Objektiv vereint
Чудо сотворим
Wunder erschaffen wir
За мечтой гонясь
Jagend dem Traum nach
Идеальным снимок должен быть
Das perfekte Bild muss sein
Но за волшебство надо заплатить
Doch Zauber fordert seinen Preis
В жизни нам дано немного
Im Leben wird uns wenig gegeben
И от чёрта и от бога
Vom Teufel wie vom Herrgott oben
Но опасно восхищаться
Doch gefährlich ist es sich zu berauschen
Яркой внешностью своей
Am eigenen schönen Schein
Ведь предвестник злого рока
Denn ein Vorbote bösen Schicksals
Демоническое око
Dämonisches Auge lauert
Вновь тайком спешит прорваться
Schleicht sich heimlich wieder heran
В мир медийных королей
Zur Medienkönige Welt
Искусства ради объектив
Der Kunst wegen vergrößert das Objektiv
Любое эго возвеличит
Jedes Ego ins Unermessliche
Но после, вспышкой ослепив
Doch nach dem blendenden Blitz
Навеки жертву обезличит
Raubt es der Seele ihr Antlitz
Живу ради них
Ich lebe für sie
Шедевров моих
Meine Meisterwerke





Writer(s): князев андрей сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.