Коrsика - Охотник - traduction des paroles en allemand

Охотник - Коrsикаtraduction en allemand




Охотник
Jäger
B ночь по твоим следам,
In der Nacht auf deinen Spuren,
Ночь для тебя капакан,
Die Nacht ist für dich eine Falle,
Будь осторожна - я тебя избрал!.
Sei vorsichtig - ich habe dich auserwählt!
Ты припадешь к земле,
Du wirst dich zu Boden werfen,
Ты заметаешь след,
Du verwischst deine Spur,
Но от меня тебе дороги нет!
Aber vor mir gibt es für dich keinen Weg!
Холод камня чувствуешь спиной,
Du spürst die Kälte des Steins auf deinem Rücken,
Но в твоих глазах горит огонь!
Aber in deinen Augen brennt ein Feuer!
Ты будешь моей - беги не беги,
Du wirst mein sein - lauf oder nicht,
Тебе не уйти закатом дней,
Du entkommst dem Sonnenuntergang der Tage nicht,
Ты будешь моей - лети не лети -
Du wirst mein sein - flieg oder nicht -
Дорогой любой нам по пути!
Auf jedem Weg sind wir zusammen!
Тебе не уйти и не убежать,
Du kannst nicht entkommen und nicht weglaufen,
Ведь я буду здесь, я буду ждать!
Denn ich werde hier sein, ich werde warten!
И там за чертой, и здесь на земле
Und dort, hinter der Grenze, und hier auf Erden
Ты будешь моей, всегда моей,
Wirst du mein sein, immer mein,
ВСЕГДА МОЕЙ!
IMMER MEIN!
Тень твоему огню -
Schatten für dein Feuer -
Ты приняла игру!
Du hast das Spiel angenommen!
Будь осторожна! Я не отступлю...
Sei vorsichtig! Ich werde nicht aufgeben...
Ты заведешь меня
Du wirst mich verführen,
Ночь - это западня,
Die Nacht ist eine Falle,
Знаешь, отсюда нет пути назад!.
Du weißt, von hier gibt es keinen Weg zurück!
Холод камня чувствуешь спиной,
Du spürst die Kälte des Steins auf deinem Rücken,
Но в твоих глазах горит огонь!
Aber in deinen Augen brennt ein Feuer!
Ты будешь моей - беги не беги,
Du wirst mein sein - lauf oder nicht,
Тебе не уйти закатом дней,
Du entkommst dem Sonnenuntergang der Tage nicht,
Ты будешь моей - лети не лети -
Du wirst mein sein - flieg oder nicht -
Дорогой любой нам по пути!
Auf jedem Weg sind wir zusammen!
Тебе не уйти и не убежать,
Du kannst nicht entkommen und nicht weglaufen,
Ведь я буду здесь, я буду ждать!
Denn ich werde hier sein, ich werde warten!
И там за чертой, и здесь на земле
Und dort, hinter der Grenze, und hier auf Erden
Ты будешь моей, всегда моей,
Wirst du mein sein, immer mein,
ВСЕГДА МОЕЙ!
IMMER MEIN!





Writer(s): михайлов олег игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.