Коrsика - Охотник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Коrsика - Охотник




Охотник
Hunter
B ночь по твоим следам,
I'm following your trail at night,
Ночь для тебя капакан,
Night is a trap for you,
Будь осторожна - я тебя избрал!.
Be careful - I chose you!.
Ты припадешь к земле,
You'll fall to the ground,
Ты заметаешь след,
You'll cover your tracks,
Но от меня тебе дороги нет!
But there's no escape from me!
Холод камня чувствуешь спиной,
You feel the cold stone against your back,
Но в твоих глазах горит огонь!
But fire burns in your eyes!
Ты будешь моей - беги не беги,
You'll be mine - run or don't run,
Тебе не уйти закатом дней,
You won't escape with the sunset,
Ты будешь моей - лети не лети -
You'll be mine - fly or don't fly -
Дорогой любой нам по пути!
Any road leads us together!
Тебе не уйти и не убежать,
You can't escape or run away,
Ведь я буду здесь, я буду ждать!
Because I'll be here, I'll be waiting!
И там за чертой, и здесь на земле
And beyond the line, and here on earth
Ты будешь моей, всегда моей,
You'll be mine, always mine,
ВСЕГДА МОЕЙ!
FOREVER MINE!
Тень твоему огню -
A shadow to your fire -
Ты приняла игру!
You've accepted the game!
Будь осторожна! Я не отступлю...
Be careful! I won't back down...
Ты заведешь меня
You'll lead me in
Ночь - это западня,
Night is a trap,
Знаешь, отсюда нет пути назад!.
You know, there's no turning back from here!.
Холод камня чувствуешь спиной,
You feel the cold stone against your back,
Но в твоих глазах горит огонь!
But fire burns in your eyes!
Ты будешь моей - беги не беги,
You'll be mine - run or don't run,
Тебе не уйти закатом дней,
You won't escape with the sunset,
Ты будешь моей - лети не лети -
You'll be mine - fly or don't fly -
Дорогой любой нам по пути!
Any road leads us together!
Тебе не уйти и не убежать,
You can't escape or run away,
Ведь я буду здесь, я буду ждать!
Because I'll be here, I'll be waiting!
И там за чертой, и здесь на земле
And beyond the line, and here on earth
Ты будешь моей, всегда моей,
You'll be mine, always mine,
ВСЕГДА МОЕЙ!
FOREVER MINE!





Writer(s): михайлов олег игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.