Мы
стоим
на
пороге
ночи
Wir
stehen
an
der
Schwelle
der
Nacht
И
между
прочим
Und
übrigens
Песню
поем,
Singen
wir
ein
Lied,
Только
поем,
а
больше
ничего
Singen
nur,
und
sonst
nichts
Ты
всех
бросил,
меня
оставил
Du
hast
alle
verlassen,
mich
zurückgelassen
Кто-то
другой,
Ein
anderer,
Но
все
не
беда,
Aber
das
macht
nichts,
Только
пиджак
твой
так
поношен
Nur
dein
Jackett
ist
so
abgetragen
Я
не
помню,
как
тебя
зовут
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
du
heißt
Каждый
скажет
— мы
с
тобой
не
пара
Jeder
wird
sagen
– wir
passen
nicht
zusammen
Ну
и
что
же,
просто
ты
немного
пьян
Na
und,
du
bist
einfach
ein
bisschen
betrunken
Но
это
ничего
Aber
das
macht
nichts
Ты
ключи
потерял
от
дома,
Du
hast
die
Schlüssel
vom
Haus
verloren,
Я
их
заброшу
Ich
werfe
sie
auch
Тоже
в
кусты,
Ins
Gebüsch,
Только
и
ты
теперь
не
подведи
Nur
lass
auch
du
mich
jetzt
nicht
im
Stich
Ночью
мы
никого
не
встретим,
Nachts
werden
wir
niemanden
treffen,
Разве
промчится
Außer
vielleicht
huscht
vorbei
Пара
хвостов
черных
котов,
Ein
Paar
Schwänze
schwarzer
Katzen,
А
там
и
воля
Und
dann
– die
Freiheit
Я
не
помню,
как
тебя
зовут
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
du
heißt
Каждый
скажет
— мы
с
тобой
не
пара
Jeder
wird
sagen
– wir
passen
nicht
zusammen
Ну
и
что
же,
просто
ты
немного
пьян
Na
und,
du
bist
einfach
ein
bisschen
betrunken
Но
это
ничего
Aber
das
macht
nichts
Ни
к
чему
нам
такое
счастье
Wozu
brauchen
wir
solches
Glück
Нам
ли
с
тобою
Sollen
wir
beide
denn
Что-то
любить,
что-то
беречь
Etwas
lieben,
etwas
hüten
До
гробовой
доски?
Bis
ins
Grab?
Волки
тайные
танцы
пляшут,
Wölfe
tanzen
heimliche
Tänze,
Рыбы
плывут,
а
птицы
поют,
Fische
schwimmen,
und
Vögel
singen,
Больше
никто
уснуть
не
может
Niemand
sonst
kann
schlafen
Я
не
помню,
как
тебя
зовут
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
du
heißt
Каждый
скажет
— мы
с
тобой
не
пара
Jeder
wird
sagen
– wir
passen
nicht
zusammen
Ну
и
что
же,
просто
ты
немного
пьян
Na
und,
du
bist
einfach
ein
bisschen
betrunken
Но
это
ничего
Aber
das
macht
nichts
За
леса,
за
крутые
горы
Hinter
die
Wälder,
hinter
die
steilen
Berge
Что
нас
несет?
Was
trägt
uns
fort?
Ты
тайну
постиг
только
на
миг
Du
hast
das
Geheimnis
nur
für
einen
Augenblick
erfasst
И
тут
же
позабыл
Und
es
sofort
wieder
vergessen
За
тревожным
чужим
оврагом
Hinter
der
beunruhigenden
fremden
Schlucht
Песня
слышна,
но
Hört
man
ein
Lied,
aber
То
ли
нежна,
то
ли
грустна,
Ob
es
zart
ist,
ob
es
traurig
ist,
Сама
не
знает
Es
weiß
es
selbst
nicht
Завертелось
все
над
головой
Alles
wirbelt
über
dem
Kopf
Ничего
понять
никто
не
может
Niemand
kann
irgendetwas
verstehen
Ну
и
что
же,
просто
все
слегка
пьяны
Na
und,
alle
sind
einfach
ein
bisschen
betrunken
Но
это
ничего
Aber
das
macht
nichts
Это
вовсе
не
так
серьезно,
Das
ist
alles
gar
nicht
so
ernst,
Только
вот
что
сияет,
манит,
Nur
was
ist
es,
das
da
leuchtet,
lockt,
Словно
магнит
притягивает
нас?
Wie
ein
Magnet
uns
anzieht?
Шар
безумный
над
нами
светит
Ein
irrer
Ball
leuchtet
über
uns
Ярко,
а
мы
—
Hell,
und
wir
–
Мы
просто
идем,
песню
поем,
Wir
gehen
einfach,
singen
ein
Lied,
А
больше
ничего
Und
sonst
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): о.фещенко, е.юданова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.