Paroles et traduction Колибри - Я устал
Я
устал
говорить
завтра
будет
всё
намного
проще
I'm
worn
out,
talking
about
the
promises
of
tomorrow
Я
устал
видеть
каждый
день
одно
и
тоже
I'm
done
seeing
the
same
thing
every
day
По
ночам
мне
одно
и
то
же
снится
The
same
dreams
torment
me
every
night
Я
устал
видеть
каждый
день
одни
и
теже
лица
Each
face,
I've
grown
weary
of
them
all
Он
устал
всё
за
ними
повторять
He's
done
echoing
their
every
word
Он
устал
делать
то
что
ему
говорят
He's
done
carrying
out
your
every
whim
Он
устал
от
неё
He's
done
with
her
Он
устал
от
вас
He's
done
with
you
Он
устал
от
проблем
He's
done
with
the
trouble
Бог
устал
от
нас
The
Lord
is
done
with
us
Я
устал
верить
вам
I'm
done
believing
you
Я
устал
поверь
I'm
done,
believe
me
Я
устал
видеть
простоту
в
глазах
людей
I'm
tired
of
the
shallowness
I
see
Он
устал
от
сегодняшнего
дня
He's
done
with
today
Он
устал
чёто
искать
ничего
не
находя
He's
exhausted
searching
without
finding
Я
устал
от
шума
I'm
weary
of
the
noise
Я
устал
от
тишины
I'm
sick
of
the
quiet
Он
устал
всё
думать
He's
done
thinking
Он
устал
от
наркоты
He's
done
with
addiction
Он
устал
быть
никем
He's
done
being
a
nobody
Он
щас
сам
не
свой
He
is
no
longer
himself
Он
устал
от
войны
He's
done
with
war
От
войны
с
самим
собой
Каждый
день
я
слышу
плачь
и
вой
At
war
with
himself
Each
day
I
hear
their
crying
and
lament
Миллионы
чел
испытывают
страх
и
боль
Millions
of
people
filled
with
terror
and
sorrow
Сколько
раз
я
уже
падал,
я
всегда
вставал
Time
and
time
again,
I've
fallen,
but
I've
always
risen
Ну
помоги
мне
господи!
Oh,
help
me,
my
Lord!
Ведь
я
так
устал
For
I'm
so
weary
Куда
только
не
пойди
Wherever
I
turn
Слышно
плачь
и
вой
I
hear
their
crying
and
lament
Миллионы
чел
испытывают
страх
и
боль
Millions
of
people
filled
with
terror
and
sorrow
Сколько
раз
я
уже
падал
я
всегда
вставал
Time
and
time
again,
I've
fallen,
I've
always
risen
Ну
помоги
мне
господи!
Oh,
help
me,
my
Lord!
Ведь
я
так
устал
For
I'm
so
weary
Я
устал
от
суеты
я
устал
от
скуки
I'm
tired
of
the
hustle
and
the
boredom
Я
устал
от
серости
я
устал
от
тучь
I'm
drained
by
the
monotony
and
the
gloom
Я
устал
быть
трезвым
я
устал
бить
пьян
I'm
done
being
sober,
I'm
done
being
drunk
Я
устал
быть
честным
я
устал,
так
устал
I'm
done
being
honest,
I'm
so
done
Он
устал
стоять
на
ногах
он
устал
спать
He's
done
standing,
he's
done
sleeping
Он
устал
говорить
правду
он
устал
врать
He's
done
telling
the
truth,
he's
done
lying
Он
устал
от
реальности
убегать
вновь
He's
done
running
from
reality
Он
устал
падать
на
колени
и
терять
кровь
He's
done
falling
to
his
knees
and
bleeding
Я
устал
от
темноты
я
устал
от
света
I'm
done
with
the
darkness,
I'm
done
with
the
light
Я
устал
от
зимы
я
устал
от
лета
I'm
done
with
the
winter,
I'm
done
with
the
summer
Я
устал
идти
вперед
я
устал
стоять
I'm
done
moving
forward,
I'm
done
standing
still
Я
устал
торопиться
я
устал
ждать
I'm
done
rushing,
I'm
done
waiting
Он
устал
от
одиночества
и
горя
He's
done
with
the
loneliness
and
the
pain
Он
устал
от
ненависти
от
любви
и
боли
He's
done
with
the
hate,
the
love,
and
the
suffering
Он
устал
от
потерь
неудач
и
битвы
He's
done
with
the
losses,
the
failures,
and
the
battles
Он
устал
от
себя
от
себя
из
своей
жизни
He's
done
with
himself,
he's
done
я
слышу
плачь
и
вой
Миллионы
чел
испытывают
страх
и
боль
I
hear
their
crying
and
lament
Millions
of
people
filled
with
terror
and
sorrow
Сколько
раз
я
уже
падал,
я
всегда
вставал
Time
and
time
again,
I've
fallen,
but
I've
always
risen
Ну
помоги
мне
господи!
Ведь
я
так
устал
Oh,
help
me,
my
Lord!
For
I'm
so
weary
Куда
только
не
пойди
Слышно
плачь
и
вой
Wherever
I
turn
I
hear
their
crying
and
lament
Миллионы
чел
испытывают
страх
и
боль
Millions
of
people
filled
with
terror
and
sorrow
Сколько
раз
я
уже
падал
я
всегда
вставал
Time
and
time
again,
I've
fallen,
I've
always
risen
Но
помоги
мне
господи!
But
help
me,
my
Lord!
Ведь
я
так
устал
For
I'm
so
weary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): наталья пивоварова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.