Paroles et traduction Komsomolsk - Последнее метро
Последнее метро
The Last Subway
Последнее
метро,
забытая
шапка
The
last
subway,
a
forgotten
hat
Тусклый
свет,
пустой
вагон
Dim
light,
an
empty
car
Остановленное
время,
телефон
разряжен,
бесконечный
перегон
Time
frozen
still,
a
dead
phone,
an
endless
track
Не
прислоняться,
да
здесь
и
некому,
я
здесь
одна
Don't
lean
on
anything,
but
there's
no
one
here
anyway,
I'm
alone
Со
мной
рюкзак
и
смятая
Вечерняя
Москва
With
me,
a
backpack
and
a
crumpled
Evening
Moscow
Вокруг
меня
тоннели
с
огнями,
внутри
меня
обед
и
пустота
Around
me,
tunnels
with
lights,
inside
me,
lunch
and
emptiness
Я
еду
ниоткуда
и
уже,
наверное,
никуда
I'm
going
nowhere
from
nowhere,
and
probably
to
nowhere
К
себе
самой,
где
на
пустом
перроне
To
myself,
where
on
an
empty
platform
В
середине
зала
буду
ждать
себя,
но
не
дождусь
In
the
middle
of
the
hall,
I'll
wait
for
myself,
but
I
won't
show
up
Спасибо
за
гирлянды
между
звёздочек
Thank
you
for
the
garlands
between
the
stars
Спасибо
за
искры
между
лампочек
Thank
you
for
the
sparks
between
the
light
bulbs
За
то,
что
еду
и
пускай
одна
For
the
fact
that
I'm
riding,
even
if
alone
Мы
с
машинистом
одиноким
и
безликим
Me
and
the
lonely,
faceless
driver
Ничего
никого
никогда,
вдруг
и
молодость
прошла
Nothing,
no
one,
never,
suddenly
my
youth
is
gone
И
годы
пролетели,
сотни
станций
позади
And
the
years
flew
by,
hundreds
of
stations
behind
Ни
на
одной
из
них
не
вышла,
ещё
полжизни
ехать
мне
I
didn't
get
off
at
any
of
them,
I
still
have
half
a
life
to
ride
Шумит
вагон,
уставший
поезд
в
темноте
The
car
is
noisy,
the
tired
train
in
the
dark
Будто
незримый
импульс,
везёт
меня
саму
к
себе
Like
an
invisible
impulse,
it
carries
me
to
myself
Открылись
двери,
но
я
сижу
и
голос
бодрый
и
жестокий
The
doors
opened,
but
I'm
sitting,
and
a
cheerful,
cruel
voice
Объявляет
только
для
меня,
будь
осторожней
Announces
only
for
me,
be
careful
Закрываются
двери,
следующая
станция
— твоя
The
doors
are
closing,
the
next
station
is
yours
Все
остальные
вышли,
приехали,
нашлись
Everyone
else
got
off,
arrived,
they
found
themselves
А
я
всё
еду,
еду,
еду,
потом
эскалатор
вверх
And
I
keep
riding,
riding,
riding,
then
the
escalator
up
Хотя
в
каком-то
смысле
вниз
Although
in
a
sense,
down
И
я
смотрю
в
чёрное
окно
And
I
look
into
the
black
window
О,
молодость,
была
ли
ты
вообще
или
не
было
тебя
Oh,
youth,
were
you
ever
there,
or
were
you
not
Пустой
вагон,
последнее
метро
Empty
car,
the
last
subway
Никогда,
ничего,
никого
Never,
nothing,
no
one
Поезд
летит
через
года
The
train
flies
through
the
years
Ничего,
никого,
никогда
Nothing,
no
one,
never
Пустой
вагон,
последнее
метро
Empty
car,
the
last
subway
Никогда,
ничего,
никого
Never,
nothing,
no
one
Поезд
летит
через
года
The
train
flies
through
the
years
Ничего,
никого,
никогда
Nothing,
no
one,
never
Спасибо
за
гирлянды
между
звёздочек
Thank
you
for
the
garlands
between
the
stars
Спасибо
за
искры
между
лампочек
Thank
you
for
the
sparks
between
the
light
bulbs
За
тёплые
перила
моей
ностальгии
For
the
warm
railings
of
my
nostalgia
Удерживающей
над
этой
зубастой
пропастью
Holding
me
over
this
jagged
abyss
Спасибо
за
смерть,
за
ту,
что
не
скоро
Thank
you
for
death,
for
the
one
that's
not
coming
soon
За
молчание
спасибо,
за
разговоры
Thank
you
for
silence,
thank
you
for
conversations
За
тёплые
ночи,
за
холодные
ночи
For
warm
nights,
for
cold
nights
За
бога
спасибо
и
за
его
отсутствие,
впрочем
Thank
you
for
God,
and
for
his
absence,
by
the
way
Спасибо
за
смех,
тоску
и
печали
Thank
you
for
laughter,
longing,
and
sorrow
За
любовь
спасибо
и
её
окончание
Thank
you
for
love
and
its
ending
За
акации
весенние,
листья
осенние
For
spring
acacias,
autumn
leaves
Спасибо
за
то,
что
всё
это
закат
Thank
you
that
all
of
this
is
a
sunset
Спасибо
за
вечер
тёплый
и
сказочный
Thank
you
for
the
warm
and
magical
evening
Спасибо
за
всё,
что
с
тобой
было
связано
Thank
you
for
everything
that
was
connected
with
you
За
вагон
пустой
и
метро
последнее
For
the
empty
car
and
the
last
subway
Спасибо
за
то,
что
мы
не
взрослеем
Thank
you
that
we
don't
grow
up
Пустой
вагон,
последнее
метро
Empty
car,
the
last
subway
Никогда,
ничего,
никого
Never,
nothing,
no
one
Поезд
летит
через
года
The
train
flies
through
the
years
Ничего,
никого,
никогда
Nothing,
no
one,
never
Пустой
вагон,
последнее
метро
Empty
car,
the
last
subway
Никогда,
ничего,
никого
Never,
nothing,
no
one
Поезд
летит
через
года
The
train
flies
through
the
years
Ничего,
никогда,
никогда
Nothing,
never,
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): арина андреева, дарья дерюгина, иван рябов, павел кочетов
Album
Ретро
date de sortie
12-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.