Комсомольск - Что спрятано в моих карманах - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Комсомольск - Что спрятано в моих карманах




Что спрятано в моих карманах
What's hidden in my pockets
Словно через сад расходящихся бульваров
Like through a garden of diverging boulevards
Улугбек на такси везёт домой нас чужими дворами
Ulugbek's taxi drives us home through others' yards
Бесконечности вселенных, загадка понятых
The infinity of the universes, the enigma of the understood
Что для нас очевидно тайна для остальных
What's obvious to us is a secret for the rest
Что спрятано в моих карманах?
What's hidden in my pockets?
Кто знает, что спрятано в моих карманах?
Who knows what's hidden in my pockets?
Что спрятано в моих карманах?
What's hidden in my pockets?
Весь мир спрятали в моих карманах
The whole world is hidden in my pockets
Неуловимые и квантовые, без времени
Elusive and quantum, without time
Растворённые в любом из районов и кухонь Москвы
Dissolved in any of Moscow's districts and kitchens
И в условном, пускай будет в три тысячи пятом
And in a conditional one, let it be three thousand and fifth
В Беляево условном, условные мы
In conditional Belyaevo, conditional we
Мы Луны чесночный ломтик, мы звёзды-плевки
We are the Moon's slice of garlic, we are the stars-spits
Пузо троянского коня, карманы так глубоки
The belly of the Trojan horse, the pockets are so deep
И мы света быстрее, без времени и места
And we are faster than light, without time and space
Что в карманах моих, расскажу наконец-то
What's in my pockets, I'll finally tell
Что спрятано в моих карманах?
What's hidden in my pockets?
Кто знает, что спрятано в моих карманах?
Who knows what's hidden in my pockets?
Что спрятано в моих карманах?
What's hidden in my pockets?
Весь мир спрятали в моих карманах
The whole world is hidden in my pockets
И я не могу уже сказать короче
And I can't say it any shorter
И самое всё важное между строчек
And the most important thing is between the lines
Может для этого ещё нет слова
Maybe there's no word for it yet
"Что в моих карманах" спрашивают снова
"What's in my pockets" they ask again
Сигареты и ключи
Cigarettes and keys
Из Магнолии чек и свет, что виден изнутри
From Magnolia the check and the light that is seen from within
Пена дней, моря и океаны
Froth of days, seas and oceans
Всё так относительно в моих карманах
Everything is so relative in my pockets





Writer(s): дарья дерюгина, иван рябов, павел кочетов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.