Комсомольск - Эйфелева башня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Комсомольск - Эйфелева башня




Эйфелева башня
Eiffel Tower
Мы не состаримся вместе
We will not grow old together
И в метро не будем по утрам
And we will not jostle with bags in the metro in the mornings
Сумками толкаться
Annoying the lower-level managers
Раздражая менеджеров нижнего звена
We will not grow old together
Мы не состаримся вместе
And every evening before sleep
И каждый вечер перед сном
We will not get angry at the streetlights
Мы на фонари не будем злиться
Like airy milk
Похожих на воздушное молоко
And the grandchildren will not visit us
И навещать не будут внуки
To whom, in fact,
Которым мы, вообще-то
Within the Moscow Ring Road we bequeathed a two-room flat
В пределах МКАДа завещали двушку
And always helped with our pension
И с пенсии помогали всегда
We would have held hands
Мы бы взялись за руки
And thrown ourselves off the Eiffel Tower
И сбросились с Эйфелевой башни
But now, probably,
А теперь, наверное
They won't even let us up
Нас наверх не пустят даже
We would have climbed into the dense jungle
Мы влезли бы в джунгли дремучие
Where panthers would have torn us apart
Где нас растерзали бы пантеры
We would have drowned in Baikal
Мы топились бы в Байкале
And in Pompeii we would have burned ourselves
И в Помпеи мы себя б сжигали
We will not put up with it
Мы не будем мириться
Like sometimes we will not quarrel
Как не будем ссориться порой
We will not grow old together
Мы не состаримся вместе
We will not call the last ambulance
Не вызовем последнюю скорую
We will never see
Мы никогда не увидим
Each other's wrinkles web
Друг друга морщин паутину
Pillows of fingers for needles
Пальцев подушки для иголок
And faces like dried clay
И лиц, похожих на высохшую глину
We would have held hands
Мы бы взялись за руки
And thrown ourselves off the Eiffel Tower
И сбросились с Эйфелевой башни
But now, probably,
А теперь, наверное
They won't even let us up
Нас наверх не пустят даже
We would have climbed into the dense jungle
Мы влезли бы в джунгли дремучие
Where panthers would have torn us apart
Где нас растерзали бы пантеры
We would have drowned in Baikal
Мы топились бы в Байкале
And in Pompeii we would have burned ourselves
И в Помпеи мы себя б сжигали
And with shattered champagne
И шампанским бы разбитым
We would have cut our veins
Себе перерезали мы вены
We will not grow old together
Мы не состаримся вместе
We will simply stop time with you
Мы просто с тобой остановим время
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)
Нас наверх не пустят даже (нас даже)
They won't even let us up (us even)





Writer(s): дарья дерюгина, иван рябов, павел кочетов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.