Paroles et traduction Конец Фильма - Прощание
Как
ни
жаль,
но
все
кончается
Regretfully,
it
all
must
end
Прощай,
мой
друг,
Farewell,
my
friend,
Все,
кто
жил
вновь
повстречаются
All
who
have
lived
shall
meet
again
На
том
конце
At
the
other
end
Где
Небо
сходится
с
Землей,
Where
Heaven
meets
the
Earth,
Там
мы
увидимся
с
тобой.
There
we
shall
see
each
other
again.
Там
волны
бьются
о
гранит,
Where
waves
crash
against
the
granite,
Солнце
струит
солнечный
свет.
The
sun
streams
down
its
golden
light.
И
никто-никто
не
омрачит
And
none
shall
ever
dim
В
дивных
садах
радость
бесед.
The
joy
of
conversations
in
wondrous
gardens.
Важно
знать,
что
жизнь
- не
дистанция,
It's
vital
to
remember
that
life's
not
a
race,
А
лишь
разбег,
But
merely
a
warm-up,
Смерть
– ночлег,
Death
is
a
resting
place,
Полночная
станция,
A
midnight
stopover,
И
не
навек
And
not
a
final
stop
Где
Солнце
встретится
с
Луной,
Where
the
Sun
will
meet
the
Moon,
Там
мы
увидимся
с
тобой.
There
we
shall
see
each
other
again.
Там
в
рощах
сказочные
львы,
In
groves
where
mythical
lions
roam,
Песни
любви
птицы
поют,
Birds
sing
songs
of
love,
Там
в
светлой
зелени
листвы
In
the
bright
greenery
of
leaves,
Можно
ль
найти
лучше
приют?
Could
you
find
a
more
perfect
haven?
Как
ни
жаль,
здесь
все
кончается,
Regretfully,
here
it
must
all
end,
Но
есть
один
But
there's
one
Все,
кто
жил,
вновь
возвращаются,
All
who
have
lived
shall
return
again,
Не
зная,
что
Unaware
that
Где
боль
твоя
найдет
покой,
Where
your
pain
shall
find
relief,
Там
мы
увидимся
с
тобой.
There
we
shall
see
each
other
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.