Копенgаgен - 12/60 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Копенgаgен - 12/60




12/60
12/60
Всё должно поменяться
Alles muss sich ändern,
Сделать новый шаг
einen neuen Schritt machen,
Разделив на двенадцать
geteilt in zwölf
И на шестьдесят
und in sechzig
Так цивилизация закончит жизнь
so wird die Zivilisation ihr Leben beenden,
Только лишь начав
kaum dass es begonnen hat.
Рассчитают машины
Maschinen werden berechnen,
Когда кончится век
wann das Zeitalter endet.
Ученик расчертит числа в дневнике
Ein Schüler wird Zahlen in sein Tagebuch zeichnen
Рассмешили, у высших сил
Die höheren Mächte lachen,
Есть вечность
sie haben die Ewigkeit,
А мы лишь за ней бежим
und wir rennen ihr nur hinterher.
От счастья до меланхолии
Von Glück bis Melancholie,
На части разбив года
die Jahre in Teile zerbrochen.
Умчатся, как белый кролик
Sie eilen davon wie weiße Kaninchen,
И их не догнать
und sind nicht einzuholen, meine Liebe.
Нас кинет словно в беличье колесо
Es wirft uns wie in ein Hamsterrad,
Разбита колба, и зыбучий песок
die Phiole ist zerbrochen, und der Treibsand
Рассыпется тоннами причин спешить
zerfällt in Tonnen von Gründen zur Eile,
Минуты и часы
Minuten und Stunden.
Кровеносной системой пульсируют в нас
Sie pulsieren in uns wie ein Blutkreislauf,
Их так просто убить, друг у друга украсть
so einfach zu töten, einander zu stehlen,
Потерять, но их не догнать!
zu verlieren, aber nicht einzuholen, meine Süße!
От счастья до меланхолии
Von Glück bis Melancholie,
На части разбив года
die Jahre in Teile zerbrochen.
Умчатся, как белый кролик
Sie eilen davon wie weiße Kaninchen,
И их не догнать!
und sind nicht einzuholen, meine Liebe!
От счастья до меланхолии
Von Glück bis Melancholie,
На части разбив года
die Jahre in Teile zerbrochen.
Умчатся, как белый кролик
Sie eilen davon wie weiße Kaninchen,
И их не догнать!
und sind nicht einzuholen, meine Holde!
От меланхолии до счастья
Von Melancholie bis Glück,
Бью метронома доли
schlage ich die Takte des Metronoms,
Вращаются стрелки хронометра
die Zeiger des Chronometers drehen sich,
Делят на части года
teilen die Jahre in Teile
Нам их не догнать!
wir können sie nicht einholen, mein Schatz!
Их не догнать
Nicht einzuholen.
От счастья до меланхолии
Von Glück bis Melancholie,
На части разбив года
die Jahre in Teile zerbrochen.
Умчатся, как белый кролик
Sie eilen davon wie weiße Kaninchen,
И их не догнать!
und sind nicht einzuholen, meine Liebste!
От счастья до меланхолии
Von Glück bis Melancholie,
На части разбив года
die Jahre in Teile zerbrochen.
Умчатся, как белый кролик
Sie eilen davon wie weiße Kaninchen,
И их не догнать!
und sind nicht einzuholen, meine Teure!
Нам их не догнать!
Wir können sie nicht einholen!
И их не догнать
Nicht einzuholen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.