Paroles et traduction en anglais Король и Шут feat. Александр Леонтьев - Смерть на балу (Ария Солиста и Тодда)
Смерть на балу (Ария Солиста и Тодда)
Death at the Ball (Aria of the Soloist and Todd)
Старый
замок
сверкает,
The
old
castle
is
sparkling,
Огнями
в
ночи.
With
lights
in
the
night.
Там
вина
и
шампанского,
There,
wine
and
champagne,
Льются
ручьи.
Flow
in
streams
so
bright.
Королевский
судья,
The
royal
judge,
Пригласил
всех
на
бал.
Invited
everyone
to
the
ball.
Только
смерть
почему-то,
But
for
some
reason,
Death,
Судья
не
позвал.
The
judge
didn't
call.
Но
разве
смерти
нужен
But
does
Death
need
Пригласительный
билет?
An
invitation
ticket?
И
стояла
она
одна,
And
she
stood
alone,
Молчаливо
и
холодна.
Silent
and
cold
as
stone.
И
смотрела
на
блеск
огней,
And
she
watched
the
glitter
of
lights,
Странный
гость
из
царства
теней.
A
strange
guest
from
the
realm
of
eternal
nights.
Веселился,
сверкая,
при
блеске
свечей.
They
were
having
fun,
shining
brightly
in
the
candlelight.
Хоровод
из
шутов,
королей,
палачей.
A
round
dance
of
jesters,
kings,
and
executioners
in
sight.
И
звучал
минуэт,
и
звучал
контрданс,
And
the
minuet
played,
and
the
contredanse
sounded,
И
сатиры
пускались
с
пастушками
в
пляс.
And
the
satyrs
danced
with
the
shepherdesses
unbounded.
Но
разве
смерть
живые
пригласят
на
минуэт?
But
would
the
living
ever
invite
Death
to
a
minuet?
И
стояла
она
одна,
And
she
stood
alone,
И
как
мрамор
была
бледна.
And
was
pale
as
marble,
unknown.
Среди
юных
принцесс
и
фей,
Among
young
princesses
and
fairies
so
fair,
Странный
гость
из
царства
теней.
A
strange
guest
from
the
realm
of
shadows,
beyond
compare.
А
на
башне
пробило
двенадцать
часов,
And
on
the
tower,
twelve
o'clock
did
chime,
И
послышалось
дальней
ухо
низов,
And
a
distant
echo
reached
the
depths
of
time,
И
тогда
распахнулось
от
ветра
окно,
And
then
the
window
swung
open
with
the
wind's
might,
И
погасли
все
свечи
и
стало
темно.
And
all
the
candles
went
out,
plunging
them
into
night.
Свет
зажгли
и
увидели
тело
судьи,
They
lit
the
lights
and
saw
the
judge's
form,
И
кровавый
листок
у
него
на
груди:
And
a
bloody
note
upon
his
chest,
so
warm:
"Сотни
раз
ты
к
невинным
"Hundreds
of
times
you've
called
me
На
казнь
меня
звал,
To
execute
the
innocent,
you
see,
Но
забыл
пригласить
But
you
forgot
to
invite
Ты
старуху
на
бал"
The
old
woman
to
the
ball
with
glee."
И
я
тебя
с
собою
And
I
will
take
you
with
me
Заберу
на
тот
свет!!!
To
the
other
side,
eternally!!!
И
звеня
порвалась
струна.
And
with
a
ring,
the
string
snapped
in
two.
И
разбился
бокал
вина.
And
the
wine
glass
shattered,
it's
true.
Скрылась
в
небе
луна,
а
с
ней
The
moon
hid
in
the
sky,
and
with
her,
Странный
гость
из
царства
теней...
The
strange
guest
from
the
realm
of
shadows
did
disappear...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.