Король и Шут - Смерть на балу - Ария Солиста и Тодда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Король и Шут - Смерть на балу - Ария Солиста и Тодда




Смерть на балу - Ария Солиста и Тодда
Death at the Ball - Aria of the Soloist and Todd
Старый замок сверкает огнями в ночи.
An ancient castle shines brightly with lights in the night.
Там вина и шампанского льются ручьи.
Там вина и шампанского льются ручьи.
Королевский судья пригласил всех на бал,
Королевский судья пригласил всех на бал,
Только Смерть, почему-то судья не позвал.
Только Смерть, почему-то судья не позвал.
(Ну, разве смерти нужен пригласительный билет)
(Well, does death need an invitation?)
Нет!
No!
Нет!
No!
Нет!
No!
Нет!
No!
И стояла она одна, молчаливо и холодна.
And there she stood alone, silent and cold.
И смотрела на блеск огней
And gazed at the bright lights
Странный гость из Царства Теней.
A strange guest from the Kingdom of Shadows.
Веселился, сверкая при блеске свечей,
They rejoiced, shimmering in the candlelight,
Хороводов шутов, королей, палачей
Merry bands of jesters, kings, and executioners
И звучал менуэт, и звучал контрданс
And the minuet played, and the contredanse sounded,
и сатиры пускались с пастушками в пляс.
And satyrs danced with shepherdesses.
(Ну, разве смерть живые пригласят на менуэт)
(Well, do the living invite death to a minuet?)
Нет!
No!
Нет!
No!
Нет!
No!
Нет!
No!
И стояла она одна, и как мрамор была бледна
And there she stood alone, her face as pale as marble
Среди юных принцесс и фей
Among young princesses and fairies
Странный гость из Царства Теней.
A strange guest from the Kingdom of Shadows.
А на башне пробило двенадцать часов,
The tower clock struck twelve,
И послышалась дальняя уханье сов,
And the distant hooting of owls was heard,
И тогда распахнулась от ветра окно,
And then the wind flung open a window,
И погасли все свечи, и стало темно.
And all the candles were extinguished, and it became dark.
Свет зажгли и увидели тело судьи
When they lit the lights, they saw the judge's body
И кровавый листок у него на груди:
And a bloody note on his chest:
«К сотням разным невинным на казни меня звал,
“You summoned me to witness the execution of hundreds of innocents
Но забыл пригласить ты старуху на бал»
But you forgot to invite the old lady to the ball”
я тебя с собою заберу на тот свет)
(And I will take you with me to the other side)
И звеня, порвалась струна, и разбился бокал вина.
And the string snapped, and a glass of wine shattered.
Скрылась в тучах луна, а с ней
The moon hid behind the clouds, and with it,
Странный гость из Царства Теней.
Vanished the strange guest from the Kingdom of Shadows.
я тебя с собою заберу на тот свет).
(And I will take you with me to the other side).






Paroles ajoutées par : Monkey_Kakafyan

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.