Король и Шут - Верная жена - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Король и Шут - Верная жена




Верная жена
The Faithful Wife
Дождливой ночью парень, выбравшись из леса
On a rainy night, a young man, emerging from the forest,
Вдруг одинокую избушку увидал.
Suddenly saw a lonely hut.
"Надеюсь, там мне до утра найдется место,
"I hope I can find a place there until morning,
Я страшно голоден и очень уж устал".
I'm terribly hungry and very tired."
Старуха дряхлая скитальцу дверь открыла,
A decrepit old woman opened the door to the wanderer,
Пустила в дом, не спросила ничего.
Let him into the house, without asking anything.
Переодела, очень сытно накормила,
She changed his clothes, fed him very well,
Постель на печке разложила для него.
And made a bed for him on the stove.
Только парень глаза сомкнул,
As soon as the young man closed his eyes,
Как из подвала раздался стон.
A groan came from the basement.
"Скажи мне бабушка, что за шум?" -
"Tell me, grandmother, what's that noise?" -
Вдруг обратился к старухе он.
He suddenly turned to the old woman.
А она в ответ:
And she replied:
"Там мой покойный дед,
"That's my late husband down there,
Там дух его живет
His spirit lives there
И по ночам поет,
And sings at night,
Э-э-эй - он был злодей,
Eh-eh-hey - he was a villain,
Э-э-эй - он бил людей,
Eh-eh-hey - he beat people,
Э-э-эй - но получил сполна".
Eh-eh-hey - but he got his due."
"Не могу я больше слушать, бабка, Этот жуткий стон.
"I can't listen to this anymore, grandma, This terrible moan.
Я пойду и прогоню его,
I'll go and chase him away,
Да кто бы ни был он!!!"
Whoever he may be!!!"
Только парень в подвал залез -
As soon as the young man climbed into the basement -
За ним старуха закрыла дверь:
The old woman closed the door behind him:
"Ого, нашелся какой храбрец,
"Oh, there's a brave one,
А ну-ка, дед, принимай гостей.
Well then, old man, welcome the guest.
Сколько вас таких, ходит по лесам,
So many of you wander through the woods,
Каждый норовит нос сунуть в мой
Everyone wants to stick their nose in my
подвал".
basement."
Э-э-эй - проглотит в миг,
Eh-eh-hey - the old man will swallow you in an instant,
Э-э-эй - тебя старик
Eh-eh-hey - it's your own fault.
Э-э-эй - сам виноват.
Eh-eh-hey - you're to blame.
И раздался крик предсмертный,
And a dying scream rang out,
И зачавкал страшный дед,
And the terrible old man started munching,
А старуха подошла к окну
And the old woman went to the window
И выключила свет.
And turned off the light.
Хоть сама его сгубила и на муки обрекла,
Although she herself ruined him and condemned him to torment,
Но пусть знают, что жена ему по-
But let them know that his wife is still
прежнему верна.
faithful to him.
Верна.
Faithful.
Верна!
Faithful!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.