Paroles et traduction Король и Шут - Водяной
В
лесном
пруду
вода
играла
в
солнечных
лучах,
In
the
forest
pond,
the
water
shimmered
in
the
sun's
rays,
С
охоты
шел
Капитон,
бобра
нес
на
плечах.
Kapiton
walked
from
his
hunt,
a
beaver
upon
his
shoulders
lay.
Знойной
порой,
дорогой
лесной,
домой
брел
устало,
In
the
sultry
heat,
along
the
forest
way,
he
trudged
wearily
home,
У
пруда,
как
всегда,
он
встал
- рожу
мыть
стал!
By
the
pond,
as
always,
he
stopped
- to
wash
his
face
he'd
come!
Освежает
иногда
Sometimes
it
refreshes,
В
зной
холодная
вода.
In
the
heat,
the
cold
water
does.
Чтобы
не
стряслась
беда,
So
that
trouble
doesn't
find
you,
Эй,
мужик,
не
лезь
туда!
Hey,
man,
don't
go
in
there!
Но
сильно
искажала
отражение
вода,
But
the
water
greatly
distorted
his
reflection,
Какой
урод,
вот
это
да,
в
пиявках
вся
борода!
What
a
freak,
wow,
his
beard
covered
in
leeches!
Вот
ерунда,
четыре
ведра,
как
будто
браги
выпил!
What
nonsense,
four
buckets,
as
if
he'd
drunk
homebrew!
Постарел,
подурнел,
оброс,
паршивый,
как
пес!
Aged,
ugly,
overgrown,
mangy
as
a
dog!
Освежает
иногда
Sometimes
it
refreshes,
В
зной
холодная
вода.
In
the
heat,
the
cold
water
does.
Чтобы
не
стряслась
беда,
So
that
trouble
doesn't
find
you,
Эй,
мужик,
не
лезь
туда!
Hey,
man,
don't
go
in
there!
Вскоре
очень
злой
вылез
водяной:
Soon,
the
water
sprite
emerged,
very
angry:
Ты
что,
лопух,
совсем,
мужик,
опух?
Are
you
a
fool,
man,
have
you
gone
mad?
Я
в
своем
пруду
таких
не
потерплю,
I
won't
tolerate
such
things
in
my
pond,
Еще
увижу
- сразу
утоплю!
If
I
see
you
again,
I'll
drown
you
at
once!
Я
прошу
владыку
пруда,
извинить
меня!
I
beg
the
lord
of
the
pond,
to
forgive
me!
Просто,
видя
вас,
думал,
это
- я!
It's
just,
seeing
you,
I
thought
it
was
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.