Король и Шут - Дайте людям рому! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Король и Шут - Дайте людям рому!




Дайте людям рому!
Give the People Rum!
Крик подобен грому - Дайте людям рому.
A cry like thunder - Give the people rum.
Нужно по-любому Людям выпить рому.
By all means, People need to drink rum.
Дамы и господа, Право, какой пустяк, Кончилась вся еда, В погребе ром иссяк.
Ladies and gentlemen, Honestly, what a trifle, All the food is gone, The rum in the cellar has run dry.
На дворе Новый Год, Пятую ночь подряд Ром горожанин пьёт, Все в один голос вопят.
It's New Year's Eve, For the fifth night in a row The townsfolk drink rum, Everyone shouts in one voice.
Крик подобен грому - Дайте людям рому.
A cry like thunder - Give the people rum.
Нужно по-любому Людям выпить рому.
By all means, People need to drink rum.
Что ты гостям суёшь, Шахматы и лото?
What are you offering your guests, Chess and lotto?
Нас ты не проведёшь, Трактирщик ты или кто?
You won't fool us, Are you a tavern keeper or what?
Где, где, где, где пианист?
Where, where, where, where is the pianist?
Под роялем спит!
He's sleeping under the piano!
У-у-у-у скрипача Голова болит.
Ooh-ooh-ooh the violinist Has a headache.
Весь, весь, весь приличный люд Превратился в сброд.
All, all, all the decent folk Have turned into a rabble.
Не унять народ, Здравствуй, Новый Год!
Can't calm the people down, Happy New Year!
Гостям, конечно, нужен ром, А он прибудет завтра днём.
The guests, of course, need rum, And it will arrive tomorrow afternoon.
На старика озлоблен мир - Прощай, мой маленький трактир.
The world is angry with the old man - Farewell, my little tavern.
Крик подобен грому - Дайте людям рому.
A cry like thunder - Give the people rum.
Нужно по-любому Людям выпить рому.
By all means, People need to drink rum.
В трактир зашёл аббат, Ну, да и шут бы с ним, Если б не странный факт - То, что и шут был с ним.
The abbot entered the tavern, Well, and the jester with him, If not for a strange fact - That the jester was with him.
И, оглядев людей, Пищу сварили всем Из шутовских затей И Богословских тем.
And, looking at the people, They cooked food for everyone From the jester's tricks And Theological themes.
Где, где, где, где пианист?
Where, where, where, where is the pianist?
Под роялем спит!
He's sleeping under the piano!
У-у-у-у скрипача Голова болит.
Ooh-ooh-ooh the violinist Has a headache.
Весь, весь, весь приличный люд Превратился в сброд.
All, all, all the decent folk Have turned into a rabble.
Не унять народ, Здравствуй, Новый Год!
Can't calm the people down, Happy New Year!
karaoke.
karaoke.
ru
ru






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.