Paroles et traduction Король и Шут - Дурак и молния
Дурак и молния
The Fool and the Lightning
Грохочет
гром
Thunder
roars
Сверкает
молния
в
ночи
Lightning
flashes
in
the
night
А
на
холме
стоит
безумец
и
кричит
And
on
the
hill
stands
a
madman
and
cries
"Сейчас
поймаю
тебя
в
сумку
"Now
I'll
catch
you
in
my
bag
И
сверкать
ты
будешь
в
ней
And
you
will
sparkle
in
it
Мне
так
хочется,
чтоб
стала
ты
моей!"
I
so
want
you
to
be
mine!"
То
парень
к
лесу
мчится
The
guy
rushes
to
the
forest
То
к
полю,
то
к
ручью
Now
to
the
field,
now
to
the
stream
Все
поймать
стремится
He
strives
to
catch
everything
Весь
сельский
люд
The
whole
village
people
Смотреть
на
это
выходил
Came
out
to
watch
this
Как
на
холме
безумец
бегал
и
чудил
As
a
madman
ran
and
played
the
fool
on
the
hill
Он,
видно,
в
ссоре
с
головою
He
seems
to
be
in
a
quarrel
with
his
head
Видно,
сам
себе
он
враг
Apparently,
he
is
his
own
enemy
Надо
ж
выдумать
такое
- во
дурак!
You
have
to
come
up
with
something
like
this
- what
a
fool!
То
парень
к
лесу
мчится
The
guy
rushes
to
the
forest
То
к
полю,
то
к
ручью
Now
to
the
field,
now
to
the
stream
Все
поймать
стремится
He
strives
to
catch
everything
Утром
по
сельской
дороге
In
the
morning
along
the
village
road
Медленно
шел
ночной
герой
The
night
hero
walked
slowly
Весь
лохматый
и
седой
All
shaggy
and
gray
И
улыбался...
And
smiled...
То
парень
к
лесу
мчится
The
guy
rushes
to
the
forest
То
к
полю,
то
к
ручью
Now
to
the
field,
now
to
the
stream
Все
поймать
стремится
He
strives
to
catch
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Андрей Князев, Михаил Горшенев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.