Paroles et traduction Король и Шут - История о мёртвой женщине
История о мёртвой женщине
The Tale of the Dead Woman
Порою
возвращает
меня
память
Sometimes
my
memory
takes
me
back
В
тот
страшный
летний
день,
To
that
dreadful
summer
day,
Когда,
бредя
вдоль
речки
безымянной,
When,
wandering
by
a
nameless
stream,
Наткнулся
я
на
труп
несчастной
женщины.
I
stumbled
upon
the
corpse
of
a
wretched
woman.
Она
лежала,
запрокинув
свою
голову,
She
lay
with
her
head
thrown
back,
На
шее
рану
я
увидел
безобразную.
On
her
neck
I
saw
a
hideous
wound.
Откуда
здесь
она,
босая,
полуголая?
Where
did
she
come
from,
barefoot,
half-naked?
Какой-то
грязью
непонятной
вся
измазана.
Covered
in
some
strange,
unknown
filth.
Но
что
за
взгляд
недобрый,
что
за
ненависть?
But
what
was
that
malevolent
gaze,
that
hatred?
С
какой
покойница
смотрела
на
меня.
The
way
the
deceased
looked
at
me.
Воскликнул
я,
значенья
слов
своих
не
ведая:
I
cried
out,
unaware
of
the
meaning
of
my
words:
"Не
смей
смотреть,
меня
во
всем
виня!"
"Don't
you
dare
look
at
me,
blaming
me
for
everything!"
Не
понимал
свое
я
состояние,
I
didn't
understand
my
state,
Ужасный
взгляд
затмил
мое
сознание,
The
dreadful
gaze
clouded
my
consciousness,
И
побежал
я
прочь
от
места
этого.
And
I
ran
away
from
that
place.
Свели
с
ума
проклятые
глаза
ее...
Her
cursed
eyes
drove
me
mad...
Бежал,
пока
совсем
не
обессилел
я,
I
ran
until
I
was
completely
exhausted,
Но,
обернувшись,
я
увидел
эту
женщину.
But,
turning
around,
I
saw
that
woman.
Не
может
быть!
Какой
ужасной
силою
It
can't
be!
By
what
terrible
force
Был
этот
труп
вдруг
приведен
в
движение?
Was
this
corpse
suddenly
set
in
motion?
И
тело
мертвое
столкнул
я
в
речку
быструю,
And
I
pushed
the
dead
body
into
the
swift
river,
И
понеслось
оно,
потоку
подчиняемо.
And
it
was
carried
away,
obeying
the
current.
А
я
опять
бежать,
что
было
сил
моих.
And
I
ran
again,
with
all
my
remaining
strength.
И
падал
на
пути,
кричал
отчаянно...
And
I
fell
on
the
way,
screaming
desperately...
А
нынче
глянул
я
в
окно,
со
сна
опухший
-
And
today
I
looked
out
the
window,
swollen
from
sleep
-
А
под
окном
- размокший
труп
ужасной
женщины!
And
under
the
window
- the
soaked
corpse
of
that
dreadful
woman!
Протер
глаза
- виденье
растворилось!
I
rubbed
my
eyes
- the
vision
dissolved!
Избавь,
Господь,
меня
от
тех
воспоминаний!
Deliver
me,
Lord,
from
those
memories!
Хлещет
дождь
который
час,
The
rain
has
been
lashing
for
hours,
Бьет
вода
по
крыше.
Water
beats
on
the
roof.
На
столе
горит
свеча,
A
candle
burns
on
the
table,
Пламя
тихо
дышит.
The
flame
breathes
softly.
Будто
вечен
этот
вечер...
As
if
this
evening
is
eternal...
И
никак
душе
моей
And
my
soul
can't
Не
найти
покоя.
Find
peace.
Слышу
шорох
у
дверей,
I
hear
a
rustle
at
the
door,
Что
же
там
такое?
What
is
it?
Будто
вечен
этот
вечер...
As
if
this
evening
is
eternal...
Слышишь,
стерва,
голос
мой?
Do
you
hear
my
voice,
you
bitch?
Ты
ведь
где-то
рядом!
You're
somewhere
nearby!
Не
стучись
ко
мне
домой,
Don't
knock
on
my
door,
Мне
тебя
не
надо!
I
don't
need
you!
Будто
вечен
этот
вечер!
As
if
this
evening
is
eternal!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.