Paroles et traduction Король и Шут - Кузнец
По
селу
промчался
слух,
A
rumor
swept
through
the
village,
Будто
деду-кузнецу
That
the
old
blacksmith,
Ночью
выпустили
дух,
Had
his
spirit
released
in
the
night,
Дав
кувалдой
по
лицу.
With
a
blow
from
a
sledgehammer
to
his
face.
Трудно
узнать
было
его.
It
was
hard
to
recognize
him.
От
головы
не
осталось
ничего!
There
was
nothing
left
of
his
head!
Разбирая
свою
печь,
While
taking
apart
his
furnace,
Кузнец
за
нею
увидал
The
blacksmith
saw
behind
it
Панцирь,
латы,
шлем
и
меч,
Armor,
breastplate,
helmet
and
sword,
Драгоценным
был
металл.
The
metal
was
precious.
Он
о
таком
не
думал
- не
гадал,
He
never
thought
or
dreamed
of
such
a
thing,
А
его
ученик
рядышком
стоял.
And
his
apprentice
stood
nearby.
Знать
о
находке
моей
No
one
should
know
about
my
find,
Не
должен
никто
из
людей.
Из
людей.
No
one
at
all.
No
one
at
all.
Чтобы
людям
ничего
So
the
people
wouldn't
know
anything,
Ученик
не
рассказал,
The
apprentice
wouldn't
tell,
Задушил
кузнец
его
The
blacksmith
strangled
him
И
в
доспехи
заковал.
And
encased
him
in
the
armor.
Туркам
кузнец
рыцаря
продал,
The
blacksmith
sold
the
knight
to
the
Turks,
Был
очень
рад,
денежки
считал.
He
was
very
happy,
counting
the
money.
Знать
о
находке
моей
No
one
should
know
about
my
find,
Не
должен
никто
из
людей.
Из
людей.
No
one
at
all.
No
one
at
all.
Но
очнулся
ученик
But
the
apprentice
woke
up
У
султана
во
дворце
In
the
Sultan's
palace,
Вспомнил
парень
в
тот
же
миг
The
boy
remembered
in
that
moment
О
мерзавце
кузнеце.
About
the
scoundrel
blacksmith.
Латы
прочные
не
снять
The
strong
armor
could
not
be
removed,
Чувство
мести
сердце
жгло
The
feeling
of
revenge
burned
his
heart,
Из
дворца
ему
бежать
Escape
from
the
palace
Только
чудо
помогло.
Only
a
miracle
helped
him.
Вряд
ли
бы
кто
мог
Hardly
anyone
could
Представить
хоть
чуть-чуть,
Imagine
even
a
little,
Как
был
непрост
How
difficult
Его
обратный
путь.
His
way
back
was.
Знать
о
находке
моей
No
one
should
know
about
my
find,
Не
должен
никто
из
людей.
Ха!
No
one
at
all.
Ha!
По
селу
промчался
слух,
A
rumor
swept
through
the
village,
Будто
деду-кузнецу
That
the
old
blacksmith,
Ночью
выпустили
дух,
Had
his
spirit
released
in
the
night,
Дав
кувалдой
по
лицу.
With
a
blow
from
a
sledgehammer
to
his
face.
Вряд
ли
бы
кто
мог
Hardly
anyone
could
Представить
хоть
чуть-чуть,
Imagine
even
a
little,
Как
был
непрост
How
difficult
Его
обратный
путь.
His
way
back
was.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.