Король и Шут - Мёртвый жених - traduction des paroles en anglais




Мёртвый жених
The Dead Groom
В стародавние годы жили-были в одной деревне два молодых парня; жили они дружно,
In ancient times, there lived two young men in a village; they lived amicably,
вместе по бабам ходили, друг друга за родного брата почитали. Сделали они между
went after women together, and considered each other as brothers. They made a pact between
собой такой уговор: кто из них станет вперед жениться, тому звать своего товарища
themselves: whoever of them would marry first, would invite his comrade to the wedding;
на свадьбу; жив ли он будет, помрет ли все равно. Через год после этого заболел
whether he be alive or dead - it didn't matter. A year after this, one of the young men fell ill
один молодец и помер; а спустя несколько месяцев задумал его товарищ жениться.
and died; and a few months later, his friend decided to get married.
Собрался со всеми родственниками и поехал за невестою. Случилось им ехать мимо
He gathered with all his relatives and went to fetch the bride. They happened to be passing by
кладбища; вспомнил жених своего приятеля, вспомнил старый уговор и велел
the cemetery; the groom remembered his friend, remembered the old pact, and ordered
остановить лошадей.
the horses to be stopped.
"Я, говорит, пойду к своему товарищу на могилу, попрошу его к себе на свадьбу
"I," he says, "will go to my comrade's grave and ask him to come celebrate at my wedding;
погулять; он был мне верный друг!"
he was a true friend to me!"
Пошел на могилу и стал звать:
He went to the grave and started calling:
"Любезный товарищ! Прошу тебя на свадьбу ко мне".
"Dear friend! I invite you to my wedding."
Вдруг могила растворилась, покойник встал и вымолвил:
Suddenly, the grave opened up, the deceased rose and uttered:
"Спасибо тебе, брат, что исполнил свое обещание! На радостях взойди ко мне;
"Thank you, brother, for fulfilling your promise! In joy, come down to me;
выпьем с тобой по стакану сладкого вина".
let's have a glass of sweet wine together."
"Зашел бы, да поезд стоит, народ дожидается".
"I would come in, but the carriage is waiting, the people are waiting."
Покойник отвечает:
The deceased replies:
"Эх, брат, стакан ведь недолго выпить, ты ж знаешь".
"Oh, brother, it doesn't take long to drink a glass, you know that."
Жених спустился в могилу; покойник налил ему чашу вина, он выпил и прошло целое
The groom descended into the grave; the deceased poured him a cup of wine, he drank it - and a whole century
сто лет.
passed.
"Пей, милый, еще чашу!"
"Drink, my dear, another cup!"
Выпил другую прошло двести лет.
He drank another - two hundred years passed.
"Ну, дружище, выпей и третью да ступай с богом, играй свою свадьбу!"
"Well, friend, drink the third one and go with God, celebrate your wedding!"
Выпил третью чашу прошло триста лет. Покойник простился с своим товарищем;
He drank the third cup - three hundred years passed. The deceased said goodbye to his friend;
гроб закрылся, могила заровнялась. Жених смотрит: где было кладбище, там стала
the coffin closed, the grave leveled. The groom looks: where the cemetery was, there is now a wasteland;
пустошь; нет ни дороги, ни сродников, ни лошадей, везде проросла крапива да
there is no road, no relatives, no horses, only nettles and
высокая трава. Побежал в деревню и деревня уж не та; дома иные, люди все
tall grass have grown everywhere. He ran to the village - and the village is not the same; the houses are different, the people are all
незнакомые. Пошел к священнику и священник не тот; рассказал ему, как и что
unfamiliar. He went to the priest - and the priest is not the same; he told him what had happened.
было. Священник начал по книгам справляться и нашел, что триста лет назад
The priest started looking through the books and found that three hundred years ago
был такой случай: в день свадьбы отправился жених на кладбище и пропал, а
there was such a case: on the day of his wedding, the groom went to the cemetery and disappeared, and
невеста его вышла потом замуж за другого.
his bride later married another.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.