Король и Шут - Он не знает, что такое жить! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Король и Шут - Он не знает, что такое жить!




Он не знает, что такое жить!
He Doesn't Know What It Means to Live!
Вечерело, солнце опускалось,
The evening fell, the sun was sinking low,
Вячеслав заснул на гамаке.
Vyacheslav had fallen asleep in the hammock's sway.
Одолела мальчика усталость,
Fatigue had overcome the young boy's soul,
Кровь текла по раненой щеке...
Blood trickled down his wounded cheek that day...
Вечерело, солнце, солнце опускалось,
The evening fell, the sun, the sun was sinking low,
Вячеслав заснул на гамаке.
Vyacheslav had fallen asleep in the hammock's sway.
Одолела мальчика усталость,
Fatigue had overcome the young boy's soul,
Кровь текла по раненой щеке...
Blood trickled down his wounded cheek that day...
И ничто парнишку не разбудит,
And nothing can wake the lad from his sleep,
Гром не в силах парня разбудить!
Not even thunder's roar can stir him deep!
Мальчик больше жить уже не будет,
The boy will never live, his breath won't keep,
Он не знает, что такое жить!
He doesn't know what it means to live, my dear!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.