Paroles et traduction Король и Шут - Первая Кровь (Ария Священника И Тодда)
Первая Кровь (Ария Священника И Тодда)
First Blood (Aria of the Priest and Todd)
Вот
наконец-то
прорвалась
с
этой
первой
кровью
Finally,
it
broke
through,
this
first
blood,
Боль
моя,
боль
моя,
боль
моя,
боль
моя.
My
pain,
my
pain,
my
pain,
my
pain.
Но
кто
сказал,
что
он
не
сможет
мне
простить?
But
who
said
he
couldn't
forgive
me?
Он
слишком
слаб,
он
сам
не
в
силах
отомстить!
He's
too
weak,
he
himself
can't
take
revenge!
Он
слишком
добр,
он
слишком
слаб
-
He's
too
kind,
he's
too
weak
-
(Как
ты
быстро
смог
заучить
урок,)
(How
quickly
you
learned
your
lesson,)
Он
сам
своих
заветов
- враг!
He
himself
is
the
enemy
of
his
own
covenants!
Он
слишком
слаб!
He's
too
weak!
Скажи,
а
кто
сегодня
без
греха?
Tell
me,
who
is
without
sin
today?
И
что
сегодня
надлежит
у
нас
считать
грехом?
And
what
should
we
consider
a
sin
today?
Когда
потоки
зла
и
пену
лжи
несет
река,
When
the
river
carries
streams
of
evil
and
foam
of
lies,
Все
сходит
с
рук,
когда
вокруг
Гоморра
и
Содом.
Everything
gets
away
with
it
when
Gomorrah
and
Sodom
are
all
around.
Кругом
темно
и
даже
днем
в
твое
окно
уже
не
светит
солнце.
It's
dark
all
around,
and
even
during
the
day,
the
sun
no
longer
shines
through
your
window.
И
вокруг
всем
давно
стало
все
равно.
And
everyone
around
has
long
stopped
caring.
Вот
наконец-то
прорвалась
с
этой
первой
кровью
Finally,
it
broke
through,
this
first
blood,
Боль
моя,
боль
моя,
боль
моя,
боль
моя.
My
pain,
my
pain,
my
pain,
my
pain.
А
кто
сказал,
что
я
не
вправе
отомстить?
And
who
said
I
have
no
right
to
revenge?
Когда
душа
не
в
силах
боль
мою
вместить!
When
my
soul
can't
contain
my
pain!
Я
буду
рад
стоять
у
врат
I
will
be
glad
to
stand
at
the
gates
(стоять
у
врат,
твой
заклятый
враг!)
(stand
at
the
gates,
your
sworn
enemy!)
Что
в
ад,
что
в
рай,
что
в
рай,
что
в
ад,
что
в
рай,
что
в
ад!
Whether
to
hell,
to
heaven,
to
heaven,
to
hell,
to
heaven,
to
hell!
По
всей
земле
змеей
ползет
разврат,
Debauchery
creeps
like
a
snake
all
over
the
earth,
Ты,
как
солдат,
бесстрашно
вставший
на
его
пути,
You,
like
a
soldier,
fearlessly
standing
in
its
way,
И
каждый,
кто
перед
тобой
хоть
чем-то
виноват.
And
everyone
who
is
guilty
before
you
in
any
way.
Кем
бы
он
не
был,
должен,
должен
кару
понести!
Whoever
he
may
be,
must,
must
be
punished!
Тут
виноват
и
прокурор,
и
адвокат,
и
судья
продажный
The
prosecutor,
the
lawyer,
and
the
corrupt
judge
are
all
guilty
here.
Виноват,
виноват!
Каждый
виноват!
Guilty,
guilty!
Everyone
is
guilty!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.