Paroles et traduction Король и Шут - Сапоги
Пьяный
дровосек
тащился
по
лесу,
Встали
у
него
вдруг
дыбом
волосы
A
drunk
woodcutter
was
walking
through
the
forest.
Suddenly,
his
hair
stood
on
end.
Увидел
он
мертвеца
в
траве
некошеной
He
saw
a
corpse
in
the
uncut
grass,
В
новых
сапогах,
почти
не
ношенных
Wearing
new
boots,
almost
unworn.
Эх,
я
возьму
их
себе
Oh,
I'll
take
them
for
myself.
Как
они
будут
на
мне?
И
пришел
он
радостный
домой
How
will
they
look
on
me?
And
he
came
home
in
joy.
Поскорей,
сестра,
мне
дверь
открой!
Hurry,
sister,
open
the
door
for
me!
Посмотри
что
на
моих
ногах,
Посмотри
Look
what's
on
my
feet,
Look,
В
каких
я
сапогах!
Look
at
the
boots
I
got!
Радуется
брат,
Сестра
тревожится
The
brother
rejoices,
The
sister
worries.
Наступает
ночь
- она
всё
молится
Night
falls
- she
prays
all
the
time.
Не
могу
уснуть,
болит
головушка!
I
cannot
sleep,
my
head
hurts!
Принесёт
беду
твоя
обновушка
Your
new
thing
will
bring
misfortune.
Зря
братец
снял
сапоги
С
мёртвой
My
brother
took
the
boots
in
vain
From
a
dead
Холодной
ноги!
И
раздался
голос
за
окном
Cold
leg!
And
a
voice
was
heard
outside
the
window.
Открывай
мужик
мне
дверь
добром!
Open
the
door
to
me,
man,
with
kindness!
Я
пришёл
обратно
получить
То
I
have
come
back
to
get
What
Что
смел
ты
утром
утащить!
И
раздался
голос
за
окном
You
dared
to
take
away
in
the
morning!
And
a
voice
was
heard
outside
the
window.
Открывай
мужик
мне
дверь
добром!
Open
the
door
to
me,
man,
with
kindness!
А
мужик
схватился
за
топор
И
проворно
выбежал
во
двор
But
the
man
grabbed
an
ax
And
nimbly
ran
out
into
the
yard.
Дровосек
избегал
всё
вокруг
The
woodcutter
avoided
everything
around
Никого
не
встретил
он
и
вдруг
He
met
no
one
and
suddenly
Вдруг
увидел
дома
на
полу
В
сапогах
убитую
сестру
Suddenly,
he
saw
on
the
floor
of
the
house
His
sister
in
boots,
killed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей князев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.