Paroles et traduction en anglais Король и Шут - Смельчак и ветер
Смельчак и ветер
The Daredevil and the Wind
Я
ведь
не
из
робких,
I'm
not
a
timid
one,
you
see,
Все
мне
по
плечу.
I
can
handle
anything
with
glee.
Сильный
я
и
ловкий,
Strong
and
agile,
that's
my
way,
Ветра
проучу.
The
wind
I'll
conquer,
come
what
may.
Был
сильный
ветер,
крыши
рвал,
The
wind
was
strong,
it
tore
the
roofs,
И
несмотря
на
поздний
час
Despite
the
late
hour,
no
truce.
В
округе
врятли
кто-то
спал:
Few
in
the
district
slept,
I'd
say,
Стихия
не
на
шутку
разошлась.
The
elements
in
a
wild
disarray.
Но
вдруг
какой-то
парень
с
криком
побежал
But
suddenly,
a
man
with
a
shout
did
run,
И
принялся
махать
метлой
Waving
a
broom,
the
fight
begun.
"Ах,
ветер,
негодяй,
ты
спать
мне
помешал.
"Oh,
wind,
you
rascal,
disturbed
my
sleep,
Ану-ка,
выходи
на
бой!"
Come
out
and
fight,
your
promise
keep!"
Я
ведь
не
из
робких,
I'm
not
a
timid
one,
you
see,
Все
мне
по
плечу.
I
can
handle
anything
with
glee.
Сильный
я
и
ловкий,
Strong
and
agile,
that's
my
way,
Ветра
проучу.
The
wind
I'll
conquer,
come
what
may.
И
ветер
закружился,
заметался,
The
wind
then
swirled
and
tossed
around,
Деревья
начал
с
корнем
рвать.
Trees
from
their
roots
it
did
upend.
Откуда
этот
сумасшедший
взялся,
Where
did
this
madman
come
to
town,
Что
хочет
с
ветром
воевать.
To
battle
with
the
wind,
renowned?
Но
парень
не
сдавался
и
метлой
махал,
But
the
man
persisted,
with
broom
in
hand,
И
удалялся
в
глубь
полей.
Into
the
depths
of
fields
he
planned.
И
впрямь
не
плохо
с
ветром
воевал,
He
fought
the
wind,
it's
true,
he
did,
А
ветер
становился
злей.
And
the
wind
grew
angrier,
it's
lid.
Я
ведь
не
из
робких,
I'm
not
a
timid
one,
you
see,
Все
мне
по
плечу.
I
can
handle
anything
with
glee.
Сильный
я
и
ловкий,
Strong
and
agile,
that's
my
way,
Ветра
проучу.
The
wind
I'll
conquer,
come
what
may.
И
вдруг
метла
со
свистом
улетела
прочь
With
a
whistle,
the
broom
flew
far
away,
И
храбрый
парень
вслед
за
ней
The
brave
man
followed,
come
what
may.
А
после
этого
спокойней
стала
ночь,
The
night
grew
calmer
after
that,
Исчез
во
мраке
дуралей.
The
fool
vanished,
where
he's
at?
Его
под
утро
пастухи
нашли
в
стогу,
Shepherds
found
him
in
a
haystack
at
dawn,
Он
очень
крепко
спал.
He
slept
so
soundly,
battles
drawn.
А
ветер
песни
напевал
ему
The
wind
sang
songs
to
him
with
glee,
И
кудри
ласково
трепал.
And
gently
ruffled
his
hair,
you
see.
Я
ведь
не
из
робких,
I'm
not
a
timid
one,
you
see,
Все
мне
по
плечу.
I
can
handle
anything
with
glee.
Сильный
я
и
ловкий,
Strong
and
agile,
that's
my
way,
Ветра
проучу.
The
wind
I'll
conquer,
come
what
may.
Я
ведь
не
из
робких,
I'm
not
a
timid
one,
you
see,
Все
мне
по
плечу.
I
can
handle
anything
with
glee.
Сильный
я
и
ловкий,
Strong
and
agile,
that's
my
way,
Ветра
проучу.
The
wind
I'll
conquer,
come
what
may.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.