Paroles et traduction Король и Шут - Тринадцатая рана
Тринадцатая рана
The Thirteenth Wound
Пятый
в
семье,
фамилия
– Махно.
The
fifth
in
the
family,
last
name
- Makhno.
Не
дает
уснуть,
мой
беспокоит
сон.
He
won't
let
me
sleep,
my
sleep
he
disturbs.
Хитрый
как
лиса,
сколько
душ
загубил?
Cunning
as
a
fox,
how
many
souls
has
he
ruined?
Чуть
ли
не
умывался
кровью
врагов.
He
almost
washed
himself
in
the
blood
of
his
enemies.
Большевик
– дурак,
– я
в
лицо
смеюсь,
The
Bolshevik
is
a
fool,
- I
laugh
in
his
face,
На
четыре
стороны
Богу
не
молюсь.
To
the
four
winds,
I
do
not
pray
to
God.
Знаешь
двадцать
ран
в
теле
не
болят,
You
know,
twenty
wounds
on
my
body
don't
hurt,
Лишь
болит
тринадцатая,
что
в
сердце
у
меня.
Only
the
thirteenth
one
hurts,
the
one
in
my
heart.
От
большевиков
золото
спрятал,
I
hid
the
gold
from
the
Bolsheviks,
Нищим
эмигрантом
во
Франции
умирал.
As
a
poor
emigrant,
I
died
in
France.
Воля
или
смерть,
мать-анархия,
Freedom
or
death,
mother
anarchy,
Черный
цвет
флага
– это
моя
земля!
The
black
color
of
the
flag
– this
is
my
land!
В
Гуляй-Поле
подешевела
жизнь
Life
has
become
cheap
in
Gulyai-Pole,
Убивать
проще,
чем
бояться
смерти
Killing
is
easier
than
fearing
death.
Воин
один,
боялись
его
словно
сатану!
A
warrior
alone,
they
feared
him
like
Satan!
Предательство
красных,
разбитое
войско,
The
betrayal
of
the
Reds,
the
broken
army,
Дворовая
змея
показывает
хвост,
The
courtyard
snake
shows
its
tail,
Латинские
буквы,
арабские
цифры
Latin
letters,
Arabic
numerals,
Могилы
номер
– шесть-шесть-восемь-шесть!
Grave
number
– six-six-eight-six!
На
четыре
стороны
Богу
не
молюсь!
To
the
four
winds,
I
do
not
pray
to
God!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.