Король и Шут - Тяни! - traduction des paroles en anglais

Тяни! - Король и Шутtraduction en anglais




Тяни!
Pull!
Спрыгнул я в пустой колодец, чудом уцелел
I jumped into an empty well, miraculously survived
Но мне было всё равно, я больше не хотел
But I didn't care, I didn't want anymore
Видеть, как вокруг меня сходят все с ума
To see everyone around me going crazy
Да, к тому же, не даёт покоя мне красавица одна
Plus, one beauty keeps haunting me
Что ей нужно от меня понять я не могу
What she wants from me, I can't understand
Вот и сейчас её шаги я слышу наверху
And now I hear her steps above
Умоляю, не пытайся вытащить меня
Please, don't try to pull me out
Всё равно не уцеплюсь за сброшенную вниз веревку я
I won't grab the rope you throw down anyway
Тяни, ты все равно меня не вытянешь
Pull, you won't pull me out anyway
Тяни, я все равно останусь для тебя в тени
Pull, I will still remain in your shadow
Ничем не сможешь ты мне, милая, помочь
You can't help me, dear, with anything
С тобой я обречён, мечтаешь о любви
With you, I'm doomed, you dream of love
А я-то тут причём?
And what do I have to do with it?
Паутиной я окутан с ног до головы
I'm covered in cobwebs from head to toe
На камнях белеют несъедобные грибы
Inedible mushrooms whiten on the stones
Наверху она стоит, не хочет уходить
She stands above, doesn't want to leave
Непонятно ей, что невозможно меня переубедить
She doesn't understand that it's impossible to convince me
Тяни, ты все равно меня не вытянешь
Pull, you won't pull me out anyway
Тяни, я все равно останусь для тебя в тени
Pull, I will still remain in your shadow
Ничем не сможешь ты мне, милая, помочь
You can't help me, dear, with anything
С тобой я обречён, мечтаешь о любви
With you, I'm doomed, you dream of love
А я-то тут причём?
And what do I have to do with it?
Мне не надо ничего, мне нужен лишь покой
I don't need anything, I just need peace
Точно знаю, почему я странный стал такой
I know exactly why I became so strange
Я не то чтоб недоел, не то, что б недоспал
It's not that I'm underfed, not that I'm underslept
Просто я от суеты и от непонимания устал
I'm just tired of the hustle and bustle and misunderstanding
Тяни, ты все равно меня не вытянешь
Pull, you won't pull me out anyway
Тяни, я все равно останусь для тебя в тени
Pull, I will still remain in your shadow
Ничем не сможешь ты мне, милая, помочь
You can't help me, dear, with anything
С тобой я обречён, мечтаешь о любви
With you, I'm doomed, you dream of love
А я-то тут причём?
And what do I have to do with it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.