Костя Бес feat. Slim - Новелла - traduction des paroles en allemand

Новелла - Костя Бес , Slim traduction en allemand




Новелла
Novelle
Костя Бес:
Kostja Bes:
Закрой глаза, и не смотри, как плачет небо
Schließ die Augen und schau nicht, wie der Himmel weint
Зашторь все шторы, чтоб к нам не поступало света
Zieh alle Vorhänge zu, damit kein Licht zu uns dringt
Ты на кровати без косметики и не одета
Du liegst auf dem Bett, ungeschminkt und unbekleidet
А за окном пошли последние минуты лета
Und draußen vor dem Fenster vergehen die letzten Minuten des Sommers
Твои движения красивы, как цветные сны
Deine Bewegungen sind schön wie farbige Träume
Я помню то кафе и те рассветы у реки
Ich erinnere mich an das Café und jene Morgendämmerungen am Fluss
Как в первый день спешили перейти с тобой на "ты"
Wie wir uns am ersten Tag beeilten, zum "Du" überzugehen
Ты до сих пор боишься скорости и высоты
Du fürchtest dich immer noch vor Geschwindigkeit und Höhe
И страшно думать, что же будет завтра с нами
Und es ist beängstigend zu denken, was morgen mit uns sein wird
Как будем дальше жить с пробитыми насквозь сердцами
Wie wir weiterleben werden mit durchbohrten Herzen
Чужими станем мы друг другу будто иностранцы
Wir werden einander fremd werden, wie Ausländer
Забудем поцелуи, все любовные признания
Vergessen die Küsse, all die Liebesgeständnisse
И вдруг я понимаю главное - теряю воздух
Und plötzlich begreife ich das Wichtigste ich bekomme keine Luft mehr
И календарь сменяет лето, и приходит осень
Und der Kalender wechselt den Sommer, und der Herbst kommt
И вот иду я по перрону, но походу поздно
Und jetzt gehe ich den Bahnsteig entlang, aber anscheinend zu spät
Чувствуешь ли давно, а с ними этот поезд
Die Gefühle sind längst weg, und mit ihnen dieser Zug
Мороз по коже, но никакого страха после
Gänsehaut, aber danach keine Angst
Жизнь такова - там, где любовь, там поджидают слезы
So ist das Leben wo Liebe ist, da lauern Tränen
Все было так серьезно; наверно, показалось
Alles war so ernst; wahrscheinlich habe ich es mir nur eingebildet
Не нажимая паузы, я продолжаю запись:
Ohne auf Pause zu drücken, setze ich die Aufnahme fort:
"Как много значило все это для меня?
"Wie viel hat mir das alles bedeutet?
Как воздуха глоток для тонущего в море
Wie ein Atemzug für einen Ertrinkenden im Meer
Я говорю тебе спасибо за тебя
Ich danke dir für dich
И за меня...
Und für mich...
И за то, что были мы с тобою..."
Und dafür, dass wir zusammen waren..."
В твоих б*ядских глазах тону каждый раз
In deinen verdammten Augen ertrinke ich jedes Mal
Эту дорогу каждый раз мы переходим на красный
Diesen Weg überqueren wir jedes Mal bei Rot
Без печати в паспорте и прочих атрибутов
Ohne Stempel im Pass und sonstige Attribute
Салютов, ресторанов и свадебных маршрутов
Feuerwerke, Restaurants und Hochzeitsrouten
И пусть ты *банутая, но в этом что-то есть
Und auch wenn du durchgeknallt bist, irgendwas ist dran
Я сел на этот рейс, а он никак не приземлится
Ich bin in diesen Flug eingestiegen, und er landet einfach nicht
Надо было пристегнуться, чтоб не удариться больно
Hätte mich anschnallen sollen, um nicht hart aufzuprallen
Пара разрывных патронов в одной обойме
Ein Paar Sprenggeschosse in einem Magazin
Устои, правила, морали - нас не догонят
Konventionen, Regeln, Moral sie holen uns nicht ein
Построй свою любовь, пусть будет только двое
Bau deine Liebe auf, lass es nur euch beide geben
А все остальное потом, я знаю, как ты хочешь
Und alles andere später, ich weiß, wie du es willst
Я буду плавно нажимать на болевые точки
Ich werde sanft auf die Schmerzpunkte drücken
Пока не кончишь, а впереди еще вся ночь
Bis du kommst, und die ganze Nacht liegt noch vor uns
Солнца лучи под утро ее порвут в клочья
Die Sonnenstrahlen am Morgen werden sie in Fetzen reißen
Ты так порочна, как сладкий плод в райском саду
Du bist so sündhaft wie die süße Frucht im Garten Eden
И для меня опасна, как агент Массада
Und für mich gefährlich wie eine Mossad-Agentin
Циничным взглядом я прожигаю пустоту
Mit zynischem Blick durchbrenne ich die Leere
Я не считал секунды, когда была ты рядом
Ich zählte die Sekunden nicht, als du bei mir warst
Блеск дорогих нарядов, Европа, вся х*йня
Glanz teurer Kleider, Europa, der ganze Scheiß
Но ты во мне увидела походу что-то больше
Aber du hast in mir anscheinend etwas mehr gesehen
Чем понты на порше и места в ложе
Als Protz im Porsche und Plätze in der Loge
Депутатский к*каин и цифры для входя на крышу
Abgeordneten-Kokain und Zahlen für den Zugang zum Dach
Отдай мне свою руку, и мы поднимемся выше
Gib mir deine Hand, und wir steigen höher
Но падать будет больно, ты уж прости, малыш
Aber der Fall wird schmerzhaft sein, verzeih mir, Kleine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.