Костя Бес - Дышать - traduction des paroles en allemand

Дышать - Костя Бесtraduction en allemand




Дышать
Atmen
Я не могу дышать, я не могу дышать.(х4)
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht atmen.(x4)
Представь себе, что тебя завтра здесь уже не будет
Stell dir vor, dass du morgen schon nicht mehr hier sein wirst
Чужие люди сквозь тебя промчатся и забудут
Fremde Leute werden an dir vorbeirauschen und dich vergessen
Я не могу дышать, не сыпь на раны соли
Ich kann nicht atmen, streu kein Salz in meine Wunden
Я ухожу за солнцем, чтоб забрать его с собою.(х2)
Ich gehe der Sonne nach, um sie mitzunehmen.(x2)
Я начинаю жить с нуля каждый понедельник
Ich fange jeden Montag bei Null an zu leben
Недолгие романы, эти смятые постели
Kurze Romanzen, diese zerwühlten Betten
Ускользаю я как сон из объятия пленных
Ich entgleite wie ein Traum aus gefangenen Umarmungen
И надеюсь больше на пути таких не встретить
Und hoffe, auf meinem Weg solche nicht mehr zu treffen
Тет-а-тет с тобой без слов, тупо на прощание
Tête-à-tête mit dir ohne Worte, einfach zum Abschied
И забудем все любовные признания
Und wir vergessen alle Liebesgeständnisse
Я молча вглядываюсь в лица незнакомцев
Ich blicke schweigend in die Gesichter von Fremden
Пряча свои глаза в очках, хотя и нету солнца
Verstecke meine Augen hinter einer Brille, obwohl keine Sonne scheint
Вроде открыты двери, только ходу нет
Die Türen scheinen offen, doch es gibt keinen Weg
И где найти на все вопросы правильный ответ
Und wo findet man auf alle Fragen die richtige Antwort
Зимой я жду весну, а летом белый снег
Im Winter warte ich auf den Frühling, und im Sommer auf weißen Schnee
Время проходит быстро как и утренний рассвет
Die Zeit vergeht schnell wie die Morgendämmerung
И улыбается судьба здесь далеко не всем
Und das Schicksal lächelt hier bei weitem nicht jedem zu
Ты не успеешь оглянуться среди серых стен
Du wirst dich nicht umsehen können inmitten der grauen Wände
Здесь очень просто на прямой споткнуться и упасть
Hier ist es sehr einfach, auf geradem Weg zu stolpern und zu fallen
Сложней гораздо будет на ноги подняться
Viel schwieriger wird es sein, wieder auf die Beine zu kommen
И если нет друзей, здесь можно без вести пропасть
Und wenn man keine Freunde hat, kann man hier spurlos verschwinden
Или в толпе людей навечно затеряться.
Oder sich in der Menschenmenge für immer verlieren.
Я не могу дышать, я не могу дышать.(х2)
Ich kann nicht atmen, ich kann nicht atmen.(x2)
Представь себе, что тебя завтра здесь уже не будет
Stell dir vor, dass du morgen schon nicht mehr hier sein wirst
Чужие люди сквозь тебя промчатся и забудут
Fremde Leute werden an dir vorbeirauschen und dich vergessen
Я не могу дышать, не сыпь на раны соли
Ich kann nicht atmen, streu kein Salz in meine Wunden
Я ухожу за солнцем, чтоб забрать его с собою.(х2)
Ich gehe der Sonne nach, um sie mitzunehmen.(x2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.