Кому,
где
лучше
- Бог
решает,
он-то
знает.
Wem
es
wo
besser
geht
- Gott
entscheidet,
er
weiß
es
ja.
Он
любит
всех
нас,
а
мы
лишь
выбираем
Er
liebt
uns
alle,
und
wir
wählen
nur,
С
кем
нам
по
жизни
по
пути,
а
с
кем
пройдём
по
краю.
Mit
wem
uns
der
Lebensweg
verbindet
und
mit
wem
wir
am
Rande
gehen.
Кто
как
ноябрь,
а
с
кем,
как
в
середине
мая.
Wer
wie
November
ist,
und
mit
wem
es
wie
Mitte
Mai
ist.
Кому,
где
лучше
- Бог
решает,
он-то
знает.
Wem
es
wo
besser
geht
- Gott
entscheidet,
er
weiß
es
ja.
Он
любит
всех
нас,
а
мы
лишь
выбираем
Er
liebt
uns
alle,
und
wir
wählen
nur,
С
кем
нам
по
жизни
по
пути,
а
с
кем
пройдём
по
краю.
Mit
wem
uns
der
Lebensweg
verbindet
und
mit
wem
wir
am
Rande
gehen.
Кто
как
ноябрь,
а
с
кем,
как
в
середине
мая.
Wer
wie
November
ist,
und
mit
wem
es
wie
Mitte
Mai
ist.
Мне
проще
с
лирикой,
мне
проще
с
дымом
у
окна
по-бырику
Mir
ist
es
leichter
mit
Lyrik,
mir
ist
es
leichter
mit
Rauch
am
Fenster
auf
die
Schnelle
На
лист
и
в
телефоне
бит
на
минимал
(тихо).
Aufs
Blatt
und
im
Handy
der
Beat
auf
Minimum
(leise).
И
тихо
так,
без
телека,
без
новостей
по
Первому.
Und
so
leise,
ohne
Fernseher,
ohne
Nachrichten
auf
Kanal
Eins.
Без
понедельников
и
фальши
в
пене
(без
этого).
Ohne
Montage
und
Heuchelei
(ohne
das).
Дорог
на
венах
и
дорогих
камней
на
теле.
Spuren
auf
den
Venen
und
teurer
Steine
am
Körper.
Дорог
неправильных
и
сделанных
красавиц
в
теме.
Falscher
Wege
und
gemachter
Schönheiten
in
der
Szene.
Не
надо
с
теми,
надо
с
этими
и
только
верными.
Nicht
mit
jenen,
sondern
mit
diesen
und
nur
den
treuen.
Только
добрыми
и
никакой
иронии.
Nur
mit
den
Guten
und
keiner
Ironie.
Никакой
агрессии,
включу
хороших
песен.
Keine
Aggression,
ich
mache
gute
Lieder
an.
Весна
и
солнце
в
сердце,
пульс
под
семьдесят.
Frühling
und
Sonne
im
Herzen,
Puls
unter
siebzig.
Все
спят,
а
я
уже
оделся,
вышел,
Alle
schlafen,
und
ich
habe
mich
schon
angezogen,
bin
rausgegangen,
Закрыл
глаза,
вдохнул
и
как-то
легче
дышится.
Habe
die
Augen
geschlossen,
eingeatmet
und
irgendwie
atmet
es
sich
leichter.
Мне
легче
или
кажется?
Ведь
воздух
в
городе
отравлен
нами.
Ist
es
mir
leichter
oder
scheint
es
nur
so?
Denn
die
Luft
in
der
Stadt
ist
von
uns
vergiftet.
Мы,
как
пираньи,
не
оставили
кусочка
даже
маленького,
Wir,
wie
Piranhas,
haben
nicht
mal
ein
kleines
Stück
übrig
gelassen,
Хотя
пытаемся
казаться
правильными
-
Obwohl
wir
versuchen,
korrekt
zu
erscheinen
-
Вот
только
всё
не
правда
тут.
Nur
ist
hier
alles
nicht
wahr.
А
может
завтра
всё
изменится,
не
будет
бедных?
Vielleicht
ändert
sich
morgen
alles,
wird
es
keine
Armen
geben?
Не
будет
средних,
богатых,
вечно
злых
и
вредных?
Keine
Mittelschicht,
keine
Reichen,
keine
ewig
Bösen
und
Schädlichen?
А
только
вера
в
одну
любовь,
в
одну
надежду.
Sondern
nur
der
Glaube
an
die
eine
Liebe,
an
die
eine
Hoffnung.
И
только
ты
здесь
и
только
твоя
нежность.
Und
nur
du
hier
und
nur
deine
Zärtlichkeit.
Не
нужен
голос
громкий,
нужен
шёпот
робкий.
Keine
laute
Stimme
nötig,
ein
schüchternes
Flüstern
ist
nötig.
И
в
центр
чтоб
без
пробок
мне
попасть
во
вторник.
Und
damit
ich
dienstags
ohne
Stau
ins
Zentrum
komme.
В
самый
час-пик
не
думать,
где
свободней:
Zur
Hauptverkehrszeit
nicht
überlegen
müssen,
wo
es
freier
ist:
В
метро
или
на
жёлтой
волге
возле
Маяковки.
In
der
U-Bahn
oder
im
gelben
Wolga
bei
der
Majakowskaja.
Вы
маякните
мне
на
сотик,
если
вам
не
сложно,
Gebt
mir
ein
Zeichen
auf
mein
Handy,
wenn
es
euch
nicht
schwerfällt,
Когда
мы
будем
жить,
а
не
просить
о
помощи.
Wann
wir
leben
werden,
anstatt
um
Hilfe
zu
bitten.
Когда
на
небе
будет
солнце,
а
не
серый
дождик.
Wann
am
Himmel
Sonne
sein
wird
und
kein
grauer
Regen.
Ты
улыбнёшься
мне,
а
я
тебе
в
ответку
тоже.
Du
wirst
mich
anlächeln,
und
ich
dich
als
Antwort
auch.
А
я
тебе
в
ответку
тоже...
Und
ich
dich
als
Antwort
auch...
Просто
улыбнусь...
Werde
einfach
lächeln...
Кому,
где
лучше
- Бог
решает,
он-то
знает.
Wem
es
wo
besser
geht
- Gott
entscheidet,
er
weiß
es
ja.
Он
любит
всех
нас,
а
мы
лишь
выбираем
Er
liebt
uns
alle,
und
wir
wählen
nur,
С
кем
нам
по
жизни
по
пути,
а
с
кем
пройдём
по
краю.
Mit
wem
uns
der
Lebensweg
verbindet
und
mit
wem
wir
am
Rande
gehen.
Кто
как
ноябрь,
а
с
кем,
как
в
середине
мая.
Wer
wie
November
ist,
und
mit
wem
es
wie
Mitte
Mai
ist.
Кому,
где
лучше
- Бог
решает,
он-то
знает.
Wem
es
wo
besser
geht
- Gott
entscheidet,
er
weiß
es
ja.
Он
любит
всех
нас,
а
мы
лишь
выбираем
Er
liebt
uns
alle,
und
wir
wählen
nur,
С
кем
нам
по
жизни
по
пути,
а
с
кем
пройдём
по
краю.
Mit
wem
uns
der
Lebensweg
verbindet
und
mit
wem
wir
am
Rande
gehen.
Кто
как
ноябрь,
а
с
кем,
как
в
середине
мая.
Wer
wie
November
ist,
und
mit
wem
es
wie
Mitte
Mai
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
МиР
date de sortie
18-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.