Paroles et traduction Кот Балу - Детство
Утром
чашка
чая,
A
morning
cup
of
tea,
Я
бодрый.
I'm
feeling
awake.
Через
окно
мой
старый
мир,
Through
the
window,
my
old
world,
Но
я
его
всегда
любил
But
I've
always
loved
it
Таким,
каким
он
был.
Just
the
way
it
was.
Я
часто
был
зол
и
нетерпим,
I
was
often
angry
and
impatient,
Но
я
ношу
в
сердце
любовь,
пускай
пока
один.
But
I
carry
love
in
my
heart,
even
if
I'm
alone
for
now.
Сам
себе
господин,
My
own
master,
Бездельник,
трудяга,
музыкант,
лентяй,
дельфин,
Slacker,
worker,
musician,
lazybones,
dolphin,
И
этот
старый
мир,
And
this
old
world,
Мой
тихий
океан,
My
quiet
ocean,
Как
птица
на
жёлтой
ветке
дерева
жизни
Like
a
bird
on
a
yellow
branch
of
the
tree
of
life
Я
на
земле
родился,
чтобы
в
конце
сшить
белые
крылья
и
улететь,
I
was
born
on
earth
to
eventually
sew
white
wings
and
fly
away,
А
пока
жить
и
смотреть
ей
в
глаза,
But
for
now,
to
live
and
look
into
her
eyes,
Встретить
её
раз
и
навсегда.
To
meet
her
once
and
forever.
Мой
хип-хоп
стал
одним
большим
сочинением,
My
hip-hop
has
become
one
big
essay,
И
каждый
слушатель
– учитель,
читающий
откровения
школьника.
And
every
listener
is
a
teacher
reading
a
schoolboy's
revelations.
Вы
ставите
мне
флажки
и
треугольники,
You
give
me
flags
and
triangles,
Но
я
всегда
терял
дневники,
приходил
домой
But
I
always
lost
my
diaries,
came
home
Мокрый
после
царь
горы,
и
читал
сказки,
учил
математику,
Wet
after
king
of
the
hill,
and
read
fairy
tales,
learned
math,
Сидел
на
первой
парте.
Sat
at
the
first
desk.
С
одним
дедом
играл
в
нарды,
Played
backgammon
with
one
grandfather,
С
другим
в
шахматы.
Chess
with
the
other.
Мечтал
стать
музыкантом.
Dreamed
of
becoming
a
musician.
У
меня
был
друг
Андрей,
живший
в
соседней
квартире
-
I
had
a
friend
Andrei,
who
lived
in
the
next
apartment
-
Мы
с
ним
вместе
собирали
вкладыши
турбо,
We
collected
Turbo
cards
together,
Палили
Брюс
Ли
с
Самсунга.
Played
Bruce
Lee
on
Samsung.
Я
всегда
боялся
вырывать
зубы,
I
was
always
afraid
to
pull
out
my
teeth,
Но
за
каждый
зуб
отец
мне
дарил
что-то.
But
for
every
tooth,
my
father
gave
me
something.
Так
что
у
меня
был
видак,
велосипед,
чебурашка,
железная
дорога,
So
I
had
a
VCR,
a
bicycle,
Cheburashka,
a
train
set,
Фломастеры,
и
все
мы
были
мастеры
кунг-фу
и
самураев,
Markers,
and
we
were
all
kung
fu
masters
and
samurai,
Фортепиано,
на
котором
играла
мама,
A
piano
that
my
mom
played,
В
итоге
на
меня
повлияла
In
the
end,
I
was
influenced
by
Лунная
соната
Бетховена.
Beethoven's
Moonlight
Sonata.
В
старом
парке
тает
снег.
The
snow
is
melting
in
the
old
park.
Шаг
не
переходил
на
бег,
My
step
didn't
turn
into
a
run,
Я
не
знал,
что
такое
лаве
и
шпек,
-
I
didn't
know
what
love
and
bacon
were,
-
Маленький
и
беззаботный
человек.
A
small
and
carefree
person.
Всегда
любил
деревню
и
не
считал
деревенских
хуже,
I
always
loved
the
village
and
didn't
consider
the
villagers
worse,
Чем
городских,
хотя
сам
жил
в
городе,
Than
the
city
dwellers,
although
I
lived
in
the
city
myself,
Брал
колеса
и
пропадал
на
дачах,
в
лесах
и
рощах.
I
would
take
my
bike
and
disappear
to
the
dachas,
forests,
and
groves.
С
братками
кидали
гвозди
под
поезда.
With
the
boys,
we
threw
nails
under
trains.
Пикники,
походы,
с
утра
кнут,
кумыс,
сто
овец.
Picnics,
hikes,
whip
in
the
morning,
kumis,
a
hundred
sheep.
Я
уходил
далеко,
когда
один,
а
когда
с
дедом,
I
would
go
far
when
I
was
alone,
and
when
I
was
with
my
grandfather,
Он
мне
рассказывал
про
молодость,
и
про
Советы,
He
would
tell
me
about
his
youth,
and
about
the
Soviets,
Про
Сталина,
про
Ленина,
про
коммунистов,
About
Stalin,
about
Lenin,
about
the
communists,
Про
то,
как
щас
люди
пали
низко.
About
how
people
have
fallen
low
now.
Я
не
понимал,
о
чём
это
он,
I
didn't
understand
what
he
was
talking
about,
А
зимой
уходил
за
водой.
-35,
алюминиевая
фляга
и
сани
And
in
winter
I
would
go
for
water.
-35,
aluminum
flask
and
sled
И
душой
впитал
ту
деревню,
где
был
каждое
лето,
And
with
my
soul
I
absorbed
that
village
where
I
was
every
summer,
Я
умом
помнил
тот
город,
I
remembered
that
city
with
my
mind,
В
котором
мне
довелось
жить
весной,
зимой,
осенью.
In
which
I
happened
to
live
in
spring,
winter,
autumn.
Тот
дворик,
в
котором
я
встретил
самых
близких,
братьев,
That
courtyard
where
I
met
my
closest
friends,
brothers,
Кто
уехал
в
Россию,
в
Германию.
Я
тоже
уеду,
Who
left
for
Russia,
for
Germany.
I
will
leave
too,
Но
однажды
я
вернусь
и
присяду
на
родную
лавку
But
one
day
I
will
return
and
sit
on
my
native
bench
И
вспомню,
что
было
много
лет
назад,
And
remember
what
happened
many
years
ago,
Встречу
своего
старого
соседа,
70-летнего
Андрея,
Meet
my
old
neighbor,
70-year-old
Andrei,
И
эта
встреча
согреет
моё
сердце
перед
смертью
And
this
meeting
will
warm
my
heart
before
death
...перед
смертью...
...before
death...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): булат исимбаев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.