Кравц feat. Guf - Нет конфликта - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кравц feat. Guf - Нет конфликта




Нет конфликта
No Conflict
Припев –2 раза
Chorus –2 times
Тут нет конфликта, нет драмы
There's no conflict, no drama here
Оно не пойдёт на телеэкраны
It won't be shown on TV screens
Это кино никому не интересно, только нам
This movie isn't interesting to anyone, just us
И нашим пацанам, тем, кто душу не продал
And our guys, those who haven't sold their souls
Я знаю, что когда-нибудь мне придётся заново
I know that someday I'll have to again
Пройти все эти пути вслепую за секунду
Walk all these paths blindly in a second
Кому-то на нарах, кто-то на дорогих ресторанах
Some in jail, some in expensive restaurants
Я на своей кухне рифмую
I'm rhyming in my kitchen
Это мой район. Есть свой кусок творчества,
This is my district. We have our own piece of creativity,
Значит с голоду не умрём. Слава Будда
Means we won't die of hunger. Thank Buddha
Там, где рождались мечты зелёные
Where green dreams were born
Теперь много бетона и стало слишком людно
Now there's a lot of concrete and it's become too crowded
Я бы мог быть хорошим с каждым
I could be good with everyone
Кто может раскрутить продажи, но, пожалуй, не буду
Who can boost sales, but I guess I won't
Есть в душе сложный стержень
There's a complex core in my soul
Спрашивай страшную с правдой дружбу и в пожар и в воду
Ask my scary honest friend, through fire and water
Легко потерять стимул
It's easy to lose motivation
Перевести тему, стать мейнстримом и в холодный ветер
Change the subject, become mainstream and in the cold wind
За счет безнравственных фраз, музыки ради баксов
At the expense of immoral phrases, music for the sake of bucks
И ротаций так не согреть нас
And rotations that won't warm us
И пусть когда-нибудь на мой концерт
And even if someday only one person comes to my concert,
Придёт всего лишь один человек, я загляну ему в глаза
I'll look into their eyes
Мы поймём нас мало, значит так надо
We'll understand there are few of us, so it must be
Вместе пройдём всё с песней, нет пути назад
We'll go through everything together with a song, there's no way back
Припев –2 раза
Chorus –2 times
И нет конфликта, нет драмы
And there's no conflict, no drama
Оно не пойдёт на телеэкраны
It won't be shown on TV screens
Это кино никому не интересно, только нам
This movie isn't interesting to anyone, just us
И нашим пацанам, тем, кто душу не продал
And our guys, those who haven't sold their souls
А я глядел на небо, рядом никого не было
And I looked at the sky, there was no one around
Медленно росла гора пепла и пели добрые негры
A mountain of ash grew slowly and kind negroes sang
Наступало воскресенье вербное
Palm Sunday was coming
Я задумался, кем бы я был, если бы не занимался рэпом?
I wondered who I would be if I didn't rap?
Чтоб я делал, если б не был настолько востребован?
What would I do if I wasn't so in demand?
Наверное, спасибо тому, кто сверху, преклоняю колено
Probably thanks to the one above, I bend my knee
Сегодня три года моему мелкому
Today is my little one's third birthday
У меня жена офигенная, плюс я занимаюсь любимым делом
I have an amazing wife, plus I'm doing what I love
Я понятия не имею, что будет через неделю, даже примерно,
I have no idea what will happen in a week, not even roughly,
Но за завтра почему-то я всё время уверен
But I'm always sure about tomorrow
Я немерено лет и не последний в этой теме
I'm not a few years old and not the last in this game
Меня это впирает посильней любой впирающей хрени
This gets me more excited than any exciting crap
И пусть имеет ещё больше денег
And may he have even more money
Тот, кто взял хату и сделал ремонт в ней за счёт моих стихотворений
The one who took the apartment and renovated it at the expense of my poems
Спасибо моей лени,
Thanks to my laziness,
Ведь благодаря ей остальным я кажусь человеком с бешеным терпением
Because thanks to it, I seem to others like a person with crazy patience
Некоторые решали, что я конченый пень, но, к сожалению,
Some decided that I was a complete stump, but unfortunately,
Не усидели и слетели с моей худенькой шеи
They couldn't hold on and flew off my skinny neck
Мы давным-давно клали на телек, это по-любому заценят
We've long since stopped caring about TV, they'll definitely appreciate this
Поймите, сейчас всё происходит гораздо быстрее
Understand, now everything happens much faster
Мы на телефон снимем клип за день и выкинем его где-нибудь
We'll shoot a clip on our phone in a day and throw it somewhere
Ради того, чтобы сказали: "Парни, нормально стелете"
Just so they'll say: "Guys, you're laying it down nicely"
Я отвечаю перед всеми
I'm responsible to everyone
Что как только меня перестанет всё это переть, я съебусь без промедлений
That as soon as all this stops turning me on, I'll get the hell out without delay
В тень. Но время уже семь,
Into the shadows. But it's already seven,
Всем доброе утро, я накатаю ещё куплетик, а следственно всем вам надоем
Good morning everyone, I'll write another verse, and consequently annoy you all
Припев –2 раза
Chorus –2 times
И нет конфликта, нет драмы
And there's no conflict, no drama
Оно не пойдёт на телеэкраны
It won't be shown on TV screens
Это кино никому не интересно, только нам
This movie isn't interesting to anyone, just us
И нашим пацанам, тем, кто душу не продал
And our guys, those who haven't sold their souls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.