Paroles et traduction Кравц feat. Бэрамэ & Карабин - Близко
Я
не
подпущу
тебя
близко.
Даже
на
шаг.
I
won't
let
you
get
close.
Not
even
a
step.
И
ты
не
подпустишь
к
себе.
And
you
won't
let
me
near
you
either.
И
не
вернешься
потерянной
яхтой
на
пристань.
You
won't
return
like
a
lost
yacht
to
the
harbor.
Нам
не
добиться
возврата
уже.
Так
по
душе.
There's
no
going
back
for
us.
And
that's
just
fine.
Честно,
все
заколебало.
Honestly,
I'm
tired
of
it
all.
Надоело
тут,
хочется
спрятать
туда
где
не
найдут.
I'm
sick
of
this
place,
I
want
to
hide
where
no
one
can
find
me.
Где
не
допустят
даже
в
мыслях,
Where
they
won't
even
entertain
the
thought,
Что
были
я
с
тобой,
ты
со
мной,
мы
с
тобой.
That
there
was
me
with
you,
you
with
me,
us
together.
Как
по
болоту
по
колено,
пол
мили,
Like
knee-deep
in
a
swamp,
half
a
mile,
Как
что-то
сухое,
что
нужно
срочно
забить.
Like
something
dry
that
needs
to
be
urgently
lit.
Здесь
было
много
того
что
нужно
запомнить,
There
was
a
lot
here
that
needs
to
be
remembered,
И
еще
больше
того,
о
чем
нужно
забыть.
And
even
more
that
needs
to
be
forgotten.
Да,
здесь
немного
другие
люди,
Yes,
the
people
here
are
a
bit
different,
Трава
что-ли
ярче,
воздух
посвежее.
The
grass
is
somehow
brighter,
the
air
is
fresher.
Да
и
я
уже
не
тот
зеленый
мальчик,
And
I'm
no
longer
that
green
boy,
Который
при
виде
тебя
становится
еще
зеленее.
Who
turns
even
greener
at
the
sight
of
you.
Я
нужен
тебе
больше,
чем
ты
мне
не
нужна.
I
need
you
more
than
you
don't
need
me.
Ты
не
нужна
мне
меньше,
чем
я
тебе
когда
то.
You
don't
need
me
less
than
I
once
needed
you.
Посмотри
дружок
мой,
это
надо
ж
так,
Look,
my
friend,
can
you
believe
it,
Еще
никто
не
высасывал
мой
позитив
как
та
дама,
No
one
has
ever
sucked
my
positivity
dry
like
that
lady,
И
не
притягивай
меня
к
себе.
And
don't
draw
me
to
you.
Выбери
себе
цель
по-реальней
лучше.
Choose
a
more
realistic
goal
for
yourself.
И
не
притягивай
меня
к
себе,
мы
это
уже
проходили,
And
don't
draw
me
to
you,
we've
already
been
through
this,
Хрен
че
получится.
Nothing
good
will
come
of
it.
Я
не
подпущу
тебя
близко.
Даже
на
шаг.
I
won't
let
you
get
close.
Not
even
a
step.
И
ты
не
подпустишь
к
себе.
And
you
won't
let
me
near
you
either.
И
не
вернешься
потерянной
яхтой
на
пристань.
You
won't
return
like
a
lost
yacht
to
the
harbor.
Нам
не
добиться
возврата
уже.
Так
по
душе.
There's
no
going
back
for
us.
And
that's
just
fine.
Ты
не
подпустишь
меня
к
себе.
Ну
и
правильно.
You
won't
let
me
near
you.
And
that's
right.
Особенно
после
всего,
что
было
между
нами.
Especially
after
everything
that
happened
between
us.
Я
б
и
сам
не
подошел.
I
wouldn't
come
close
myself.
Потому
что
захочу,
Because
I'll
want
to,
Захочу
так
сильно,
I'll
want
to
so
badly,
Что
потом
не
расплачусь.
That
I
won't
be
able
to
pay
the
price
later.
Эта
правда
между
нами.
This
truth
is
between
us.
У
меня
тут
девочка,
а
у
тебя
парень.
I
have
a
girl
here,
and
you
have
a
guy.
И
думать
о
чем-то
новом
как
минимум
сложно,
And
thinking
about
something
new
is
at
least
difficult,
Все
наши
минуты,
те
ночи
- все
в
прошлом.
All
our
minutes,
those
nights
- it's
all
in
the
past.
И
как-то
хочется
еще
раз
за
все
извиниться.
And
somehow
I
want
to
apologize
again
for
everything.
Может
я
был
не
прав,
но
я
не
врал.
Maybe
I
was
wrong,
but
I
wasn't
lying.
И
даже
если
б
это
длилось
час
всего
And
even
if
it
only
lasted
an
hour
Согласись,
это
все
равно
бы
стоило
того.
Admit
it,
it
would
still
be
worth
it.
И
я
не
скажу
тебе
всего
этого
вслух.
And
I
won't
say
all
this
out
loud
to
you.
Типа
Привет,
как
дела?...
и
дальше
пройду,
Like
Hi,
how
are
you?...
and
then
I'll
pass
by,
Все
будет
выглядеть
как
глупость.
It
will
all
look
like
stupidity.
Понятно,
как
раньше
пьяными
на
тусе
мы
друг
друга
не
подпустим.
It's
clear,
just
like
before,
drunk
at
a
party,
we
won't
let
each
other
close.
Я
не
подпущу
тебя
близко.
Даже
на
шаг.
I
won't
let
you
get
close.
Not
even
a
step.
И
ты
не
подпустишь
к
себе.
And
you
won't
let
me
near
you
either.
И
не
вернешься
потерянной
яхтой
на
пристань.
You
won't
return
like
a
lost
yacht
to
the
harbor.
Нам
не
добиться
возврата
уже.
Так
по
душе.
There's
no
going
back
for
us.
And
that's
just
fine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.