Кравц - В шутку - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кравц - В шутку




В шутку
Just Kidding
На следующей странице не прожить эти сутки
On the next page, I can't live through this day
Мне самому от себя не скрыться, не перевести в шутку
I can't hide from myself, can't turn it into a joke
На следующей странице не прожить эти сутки
On the next page, I can't live through this day
Мне самому от себя не скрыться, не перевести в шутку
I can't hide from myself, can't turn it into a joke
Мне самому от себя никак не перевести
I just can't escape myself, no matter how I try
На офшорные счета, чужие языки
To offshore accounts, foreign tongues I fly
Можно сыграть на струнном
Maybe play a stringed melody,
Люди любят шутить, но шутки не всегда остроумны
People love to joke, but not all jokes are funny, you see
Тут целый букет вариантов куда пойти
There's a whole bouquet of options where to go
Телевидение, бухалово, никотин
Television, booze, nicotine's flow
Русская беспонтовка, тусовка в перевернутой лодке
Russian pointless gatherings, parties in a capsized boat
Вот это сфоткай!
Hey, take a picture of this, don't you gloat!
В доброй компании четырех стен
In the good company of four walls,
Фристайлом начинаю свой бой с тенью
I start my freestyle battle with shadows that crawl
Хватать контроль, чисто взять себя в руки
Grasping for control, just trying to keep it together,
Пока я не переключился на кого-то в округе
Before I switch my focus to someone else, whatever the weather
В этой берлоге не скоро будет комфорт
Comfort won't find its way to this den anytime soon
Уже не замечаю капитальный ремонт
I no longer notice the major renovation's tune
Любимый беспорядок - мой родной дурдом
My beloved mess - my own personal asylum,
И я наедине с правдой о самом себе
And I'm alone with the truth about myself, feeling grim
На следующей странице не прожить эти сутки
On the next page, I can't live through this day
Мне самому от себя не скрыться, не перевести в шутку
I can't hide from myself, can't turn it into a joke
На следующей странице не прожить эти сутки
On the next page, I can't live through this day
Мне самому от себя не скрыться, не перевести в шутку
I can't hide from myself, can't turn it into a joke
Мне самому от себя не перевести взгляда
I can't take my eyes off myself, it's a stare
Не перекинуть уборку порядка
Can't shift the cleaning of order, the despair
Погружает в прошлых ошибках, в ранах не зашитых
It plunges me into past mistakes, unhealed wounds I bear
Голландский Шит не смешит ли жил, где-то среди пожиток
Dutch Sheet doesn't amuse the lives lived, somewhere among the old wares
Комедийное кино на фоне двухспальная на одного
A comedy film plays against the backdrop of a queen-size bed for one
Звонить кому-то че то трубка далеко
To call someone, well, the phone is far gone
Ее нет давно, там уже замуровано окно
It's been gone for a while, the window there is bricked up, forlorn
И нет вопросов, по этой теме отсутствует в воздухе яркий фосфор
And there are no questions, on this topic bright phosphorus is absent in the air
И только я принимаю решения к аппетиту
And only I make decisions about my appetite, I swear
Щас кушать не хочу, че то живот скрутило
I don't feel like eating now, something twisted my gut
Период перезагрузки активов
A period of asset reloading, that's what
Отодвигаю шторы, чтобы солнце проходило
I push the curtains aside so the sun can pass through,
И без посредников напрямую сам с собою, друг за друга стеною
And without intermediaries, directly with myself, we stand, me and you
На следующей странице не прожить эти сутки
On the next page, I can't live through this day
Мне самому от себя не скрыться, не перевести в шутку
I can't hide from myself, can't turn it into a joke
На следующей странице не прожить эти сутки
On the next page, I can't live through this day
Мне самому от себя не скрыться, не перевести в шутку
I can't hide from myself, can't turn it into a joke






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.