Кравц - Вспоминать - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кравц - Вспоминать




Вспоминать
Remembering
Я буду вспоминать с улыбкой
I'll remember with a smile,
Все свои попытки все свои ошибки
All my attempts, all my mistakes.
Я буду вспоминать и черпать силы
I'll remember and draw strength,
Чтоб в своем стиле дальше идти мне
To keep moving forward in my own style.
И не сбить меня с пути ненужными законами
And no unnecessary rules can sway me,
Не сорвать мне голову ненужными загонами
No unnecessary worries can cloud my mind.
Уважение к своему опыту
Respect for my experience,
За эту школу поклон своему городу
To my city, a bow for this school of life.
Я буду вспоминать с улыбкой
I'll remember with a smile,
Все судьбы подарки, все любви моменты
All of fate's gifts, all the moments of love.
Я буду вспоминать и черпать силы
I'll remember and draw strength,
Чтоб в своем стиле дальше идти мне
To keep moving forward in my own style.
Я не поэт улиц, я пацан с района
I'm not a street poet, I'm a kid from the hood,
Воры, подъезды моя школа
Thieves, hallways, that's my school.
И я делаю только то что меня прет
And I only do what makes me tick,
Плюс хип хоп внутри меня - его никто не отберет
Plus hip-hop inside me - nobody can take that away.
И мы любим проще, понимаем намеки
And we love it simple, understand the hints,
Смотрим глубже, но однако далеки
We look deeper, but still remain distant.
Все мы немного дураки оу-е
We're all a bit foolish, oh yeah,
Но у моих пацанов лучшая дурь в Москве
But my boys have the best kind of crazy in Moscow.
И мы стоим у магазов, едем в левых рядах на трассах
And we stand by the stores, ride in the left lanes on highways,
Идут наши кроссы навстречу судьбе
Our sneakers walk towards destiny.
Время было разное, дарило экстазы, наказывало, но мы остались в своем уме
Times were different, gave us ecstasy, punished us, but we stayed sane.
Нет, конечно, были тупые моменты
No, of course, there were stupid moments,
Был полный бред в голове, базара нет, конкретно.
There was complete nonsense in my head, no doubt, concretely.
Но важно ли теперь все это
But does it all matter now?
Этот вопрос уже сложнее чем ответы
This question is already harder than the answers.
Было время мы чекушки бухали
There was a time we drank cheap booze,
Было время телки ващще нам не давали
There was a time girls didn't give us any attention.
Было время с пацанами на коробке в футболян играли
There was a time with the boys we played football on the court,
Было время под спидами стирали эмаль мы
There was a time under speed we wore down our enamel.
Было время к любимой бежал с цветами
There was a time I ran to my beloved with flowers,
Было время расставаний и время разных спален
There was a time of breakups and different bedrooms.
Потом время своей тайны, время войны, время взаймы.
Then a time of my secret, a time of war, a time of borrowing.
Было время дыма, было время менты дышали нам в затылок.
There was a time of smoke, a time when cops breathed down our necks.
Но мы раз в переулок, помню мелькают мои красные кеды пума
But we'd turn into an alley, I remember my red Puma sneakers flashing by.
Где-то там во дворах даже если одного приняли, у другого был стафф
Somewhere in the yards, even if one got caught, another had the stuff.
Всегда грамотно, но ведь менты как мы, тоже взять свое от этой суеты
Always smart, but the cops are like us, they also want their share of this hustle.
Всем нам надо дохрена чего успеть и хрен там мы будем о чем жалеть
We all need to do a hell of a lot and there's no way we'll regret anything.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.