Душа или зависть
Seele oder Neid
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Я
скурил
эти
мысли
за
день
Ich
habe
diese
Gedanken
an
einem
Tag
weggeraucht
Город
меня
переварит
Die
Stadt
wird
mich
verdauen
Оставит
лишь
тень
Wird
nur
einen
Schatten
hinterlassen
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Я
скурил
эти
мысли
за
день
Ich
habe
diese
Gedanken
an
einem
Tag
weggeraucht
Город
меня
переварит
Die
Stadt
wird
mich
verdauen
В
этой
каше
людей
In
diesem
Brei
von
Menschen
Лабиринт
незнакомых
комнат
Labyrinth
unbekannter
Zimmer
Я
как
бродячий
кот,
на
запах
своих
находил
Ich
bin
wie
eine
streunende
Katze,
fand
meine
Leute
am
Geruch
Там
каждый
хочет,
больно
Dort
will
jeder
Schmerz
zufügen
По
району
цвет
зелёный,
сидим,
дымим
Im
Viertel
ist
die
Farbe
grün,
wir
sitzen,
rauchen
На
каждом
углу
бойня
An
jeder
Ecke
ein
Gemetzel
Кукловоды
бьют
рекорды,
смотрим
прямой
эфир
Puppenspieler
brechen
Rekorde,
wir
schauen
die
Live-Übertragung
Собрали
бойлер
на
балконе
Haben
einen
Boiler
auf
dem
Balkon
zusammengebaut
Дым
на
мониторе,
пацаны
затянули
движ
Rauch
auf
dem
Monitor,
die
Jungs
haben
was
ins
Rollen
gebracht
Пылью
этих
крыш,
как
на
море
дышим
Mit
dem
Staub
dieser
Dächer
atmen
wir
wie
am
Meer
Но
всегда
есть
куш,
для
своих
братишек
Aber
es
gibt
immer
einen
Batzen
für
die
eigenen
Brüder
Этот
город
нас
душит,
но
мы
можем
выжить
Diese
Stadt
erstickt
uns,
aber
wir
können
überleben
Отрезаем
всех
лишних,
как
стриж
Wir
schneiden
alle
Überflüssigen
ab,
wie
ein
Mauersegler
Состоишь
ли
ты
в
клубе
Bist
du
im
Club
Mitglied?
Получал
ли
ты
в
бубен
Hast
du
schon
mal
auf
die
Pauke
bekommen?
Что
ты
знаешь
без
гугл,
где
твои
люди
Was
weißt
du
ohne
Google,
wo
sind
deine
Leute?
Говоришь
ли
ты
от
души
по
сути
Sprichst
du
im
Grunde
von
Herzen?
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Я
скурил
эти
мысли
за
день
Ich
habe
diese
Gedanken
an
einem
Tag
weggeraucht
Город
меня
переварит
Die
Stadt
wird
mich
verdauen
Оставит
лишь
тень
Wird
nur
einen
Schatten
hinterlassen
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Я
скурил
эти
мысли
за
день
Ich
habe
diese
Gedanken
an
einem
Tag
weggeraucht
Город
меня
переварит
Die
Stadt
wird
mich
verdauen
В
этой
каше
людей
In
diesem
Brei
von
Menschen
Выход
только
один
Es
gibt
nur
einen
Ausweg
Но
мы
его
не
хотим
Aber
wir
wollen
ihn
nicht
Вдыхаем
ассорти
Wir
atmen
die
Mischung
ein
Выдыхаем
мы
никотин
Wir
atmen
Nikotin
aus
Плыву
мимо
людей,
будто
мимо
холодных
льдин
Ich
schwimme
an
Menschen
vorbei,
als
wären
es
kalte
Eisschollen
Каждый
день
покидая,
тяжёлую
грязь
квартир
Jeden
Tag
verlasse
ich
den
schweren
Schmutz
der
Wohnungen
Мы
как
рыбы
с
глубин,
давление,
курим
с
турбин
Wir
sind
wie
Fische
aus
der
Tiefe,
Druck,
wir
rauchen
aus
Turbinen
Я
как
йети
в
тибете
– одинок,
голоден
и
нелюдим
Ich
bin
wie
ein
Yeti
in
Tibet
– einsam,
hungrig
und
ungesellig
Мне
так
необходим,
дым
и
покой,
просто
необходим
Ich
brauche
ihn
so
sehr,
Rauch
und
Ruhe,
einfach
notwendig
Стороной
обходи,
крутим,
как
бигуди,
на
глазах
не
буди
Geh
mir
aus
dem
Weg,
wir
drehen
wie
Lockenwickler,
stör
uns
nicht
dabei
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Я
скурил
эти
мысли
за
день
Ich
habe
diese
Gedanken
an
einem
Tag
weggeraucht
Город
меня
переварит
Die
Stadt
wird
mich
verdauen
Оставит
лишь
тень
Wird
nur
einen
Schatten
hinterlassen
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Я
скурил
эти
мысли
за
день
Ich
habe
diese
Gedanken
an
einem
Tag
weggeraucht
Город
меня
переварит
Die
Stadt
wird
mich
verdauen
В
этой
каше
людей
In
diesem
Brei
von
Menschen
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Я
скурил
эти
мысли
за
день
Ich
habe
diese
Gedanken
an
einem
Tag
weggeraucht
Город
меня
переварит
Die
Stadt
wird
mich
verdauen
Оставит
лишь
тень
Wird
nur
einen
Schatten
hinterlassen
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Я
скурил
эти
мысли
за
день
Ich
habe
diese
Gedanken
an
einem
Tag
weggeraucht
Город
меня
переварит
Die
Stadt
wird
mich
verdauen
В
этой
каше
людей
In
diesem
Brei
von
Menschen
Душа
или
зависть
Seele
oder
Neid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кравцов павел, егоров михаил
Album
Подгон 2
date de sortie
15-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.