Paroles et traduction Кравц - Против ветра
Против ветра
Against the Wind
Я
хочу,
чтобы
все
сказали
"меня
прет
это"
I
want
everyone
to
say
"this
rocks
me"
Я
хочу,
чтобы
все
сказали
"ваще
зачет"
I
want
everyone
to
say
"damn,
that's
awesome"
А
я
просто
жил,
я
не
думал,
я
не
гадал
And
I
just
lived,
I
didn't
think,
I
didn't
guess
Вот
такой
у
меня
был
потенциал
This
was
the
potential
I
possessed
Но
я
вверх
голову
поднял
и
стал
But
I
lifted
my
head
up
and
became
Тем,
кем
кто-то
должен
быть.
The
one
someone
had
to
be.
Я
не
опоздал,
я
был
в
нужный
момент
там
где
надо
I
wasn't
late,
I
was
at
the
right
place
at
the
right
time
Я
все
просек,
я
был
там
и
тут,
вот
результат
I
figured
it
all
out,
I
was
here
and
there,
here's
the
result
Я
наблюдал,
делал
нужные
выводы
из
того
что
вижу
I
observed,
drew
the
right
conclusions
from
what
I
saw
Применял
по
теме
схемы,
с
этим
я
в
ладах
Applied
schemes
to
the
topic,
I'm
good
with
that
И
почти
всегда
я
дул
против
ветра
And
almost
always
I
went
against
the
wind
Моя
позиция
вполне
конкретна
My
position
is
quite
specific
В
любой
момент
иметь
свой
ответ
это
не
вредно
Having
your
own
answer
at
any
moment
is
not
harmful
Особенно
для
тех
кто
хотел
Especially
for
those
who
wanted
Проценты
от
моих
бесценных
рецептов
жить
Percentages
from
my
priceless
recipes
for
life
От
души
в
школе
я
читал
стихи,
From
the
heart
at
school
I
read
poems,
Но
получал
двойки
за
поведение
в
дневники
But
I
got
bad
marks
for
behavior
in
my
diaries
Не
спеши,
не
получится
будут
головняки
Don't
rush,
it
won't
work,
there
will
be
headaches
Но
я
всегда
принимал
в
штыки
такие
плевки
But
I
always
took
such
spits
with
hostility
В
мои
планы.
Получил
диплом
- забился
с
мамой,
Into
my
plans.
Got
a
diploma
- argued
with
mom,
Записал
альбом,
хоть
мне
говорили
"нет
данных"
Recorded
an
album,
even
though
they
told
me
"no
talent"
Не
предавал
пацанов
даже
в
экстремальных
самых
Didn't
betray
the
guys
even
in
the
most
extreme
Что
будет
потом?
Я
не
знаю,
я
не
из
шаманов.
What
will
happen
next?
I
don't
know,
I'm
not
a
shaman.
Я
пожалуй
буду
собой,
каждый
новый
день
I
think
I'll
be
myself,
every
new
day
Соберу
людей,
подожгу
фитиль
и
мы
превратим
ветер
в
штиль
I'll
gather
people,
light
the
fuse
and
we'll
turn
the
wind
into
a
calm
Нам
не
запретить
менять
коды
своей
страны
We
are
not
forbidden
to
change
the
codes
of
our
country
Раз
мы
с
тобой
на
ты,
кто
если
не
мы?
Since
we're
on
familiar
terms,
who
if
not
us?
А
я
просто
жил,
я
не
думал,
я
не
гадал
And
I
just
lived,
I
didn't
think,
I
didn't
guess
Вот
такой
у
меня
был
потенциал
This
was
the
potential
I
possessed
Но
я
вверх
голову
поднял
и
стал
But
I
lifted
my
head
up
and
became
Тем,
кем
кто-то
должен
быть.
The
one
someone
had
to
be.
Я
не
опоздал,
я
был
в
нужный
момент
там
где
надо
I
wasn't
late,
I
was
at
the
right
place
at
the
right
time
Я
все
просек,
я
был
там
и
тут,
вот
результат
I
figured
it
all
out,
I
was
here
and
there,
here's
the
result
Я
наблюдал,
делал
нужные
выводы
из
того
что
вижу
I
observed,
drew
the
right
conclusions
from
what
I
saw
Применял
по
теме
схемы,
с
этим
я
в
ладах
Applied
schemes
to
the
topic,
I'm
good
with
that
И
почти
всегда
я
дул
против
ветра
And
almost
always
I
went
against
the
wind
Ты
у
любого
пацана
спроси
Ask
any
guy
Улицы
не
вымысел,
мы
тут
выросли
Streets
are
not
fiction,
we
grew
up
here
И
куда
бы
ноги
не
занесли
искать
минусы
не
в
нашем
фокусе,
And
wherever
our
feet
take
us
to
look
for
minuses
is
not
in
our
focus,
Все
просто
как
на
глобусе,
я
сам
по
себе
Everything
is
simple
as
on
a
globe,
I'm
on
my
own
А
со
мной
мой
музон
и
много
пацанов
And
with
me
my
music
and
many
guys
На
все
готовых
за
резон,
"я
завязал".
Ready
for
anything
for
a
reason,
"I
quit".
Позор
всем
кто
так
сказал,
пока
мы
делали
дело
Shame
on
everyone
who
said
so,
while
we
were
doing
the
thing
Талантов
сдувало
ветром
системы
Talents
were
blown
away
by
the
wind
of
the
system
А
жизнь
идет,
поет
душа,
And
life
goes
on,
the
soul
sings,
Я
спидом
проживая,
рифма
моя
жена
Living
at
speed,
my
rhyme
is
my
wife
И
у
нее
сиськи
мясистые,
жопа
обвислая
And
she
has
fleshy
tits,
a
saggy
ass
Олдскул
мазафака,
не
пролистывай
неизданное.
Old
school
motherfucker,
don't
scroll
past
the
unpublished.
Эй
бу!
Испугался?
Не
бойся
всего
что
слышишь
Hey
boo!
Scared?
Don't
be
afraid
of
everything
you
hear
Учись
пока
дышишь,
летай
выше
их
крыши
Learn
while
you
breathe,
fly
higher
than
their
roof
Без
лишних,
жизнь
не
девичник,
мы
за
движняк
No
extra,
life
is
not
a
bachelorette
party,
we
are
for
movement
Нас
все
больше,
мы
сбиваемся
в
плотный
касяк
There
are
more
and
more
of
us,
we
are
getting
into
a
dense
joint
А
я
просто
жил,
я
не
думал,
я
не
гадал
And
I
just
lived,
I
didn't
think,
I
didn't
guess
Вот
такой
у
меня
был
потенциал
This
was
the
potential
I
possessed
Но
я
вверх
голову
поднял
и
стал
But
I
lifted
my
head
up
and
became
Тем,
кем
кто-то
должен
быть.
The
one
someone
had
to
be.
Я
не
опоздал,
я
был
в
нужный
момент
там
где
надо
I
wasn't
late,
I
was
at
the
right
place
at
the
right
time
Я
все
просек,
я
был
там
и
тут,
вот
результат
I
figured
it
all
out,
I
was
here
and
there,
here's
the
result
Я
наблюдал,
делал
нужные
выводы
из
того
что
вижу
I
observed,
drew
the
right
conclusions
from
what
I
saw
Применял
по
теме
схемы,
с
этим
я
в
ладах
Applied
schemes
to
the
topic,
I'm
good
with
that
Я
хочу,
чтобы
все
сказали
"меня
прет
это"
I
want
everyone
to
say
"this
rocks
me"
Я
хочу,
чтобы
все
сказали
"ваще
зачет"
I
want
everyone
to
say
"damn,
that's
awesome"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.