Paroles et traduction Краденое солнце - Бездельник-2
Нет
меня
дома
целыми
днями:
I'm
not
home
all
day:
Занят
бездельем,
играю
словами
I'm
busy
doing
nothing,
playing
with
words
Каждое
утро
снова
жизнь
свою
начинаю
Every
morning
I
start
my
life
again
И
ни
черта
ни
в
чем
не
понимаю.
And
I
don't
understand
anything.
Я,
лишь
начнется
новый
день,
As
soon
as
a
new
day
begins,
Хожу,
отбрасываю
тень
I
walk,
casting
a
shadow
С
лицом
нахала.
With
a
brazen
face.
Наступит
вечер,
я
опять
When
evening
comes,
I'll
go
to
sleep
again,
Отправлюсь
спать,
чтоб
завтра
встать
To
get
up
tomorrow
И
все
сначала.
And
start
all
over
again.
Ноги
уносят
мои
руки
и
туловище,
My
legs
carry
my
arms
and
torso
away,
И
голова
отправляется
следом.
And
my
head
follows.
Словно
с
похмелья,
шагаю
по
улице
я,
Like
a
hangover,
I
walk
down
the
street,
Мозг
переполнен
сумбуром
и
бредом.
My
brain
is
filled
with
nonsense
and
delirium.
Все
говорят,
что
надо
кем-то
мне
становиться,
Everyone
says
I
have
to
become
someone,
А
я
хотел
бы
остаться
собой.
But
I'd
rather
remain
myself.
Мне
стало
трудно
теперь
просто
разозлиться.
It's
become
difficult
for
me
to
just
get
angry
now.
И
я
иду,
поглощенный
толпой.
And
I
go,
absorbed
by
the
crowd.
Я,
лишь
начнется
новый
день,
As
soon
as
a
new
day
begins,
Хожу,
отбрасываю
тень
I
walk,
casting
a
shadow
С
лицом
нахала.
With
a
brazen
face.
Наступит
вечер,
я
опять
When
evening
comes,
I'll
go
to
sleep
again,
Отправлюсь
спать,
чтоб
завтра
встать
To
get
up
tomorrow
И
все
сначала.
And
start
all
over
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Tsoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.