Paroles et traduction Красная плесень - Дед Кирилл
Дед Кирилл
Cyril the Grandpa
На
поляне
идёт
бой
The
battle
rages
on
the
field
Немцы
падают
гурьбой
Germans
fall
in
droves
Партизаны
вилами
их
убивают
Partisans
slay
them
with
pitchforks
Матом
режиссёр
орет
The
director
swears
like
a
sailor
Съемочный
процесс
идет
Filming
is
in
progress
Это
про
войну
и
танки
фильм
снимают
They're
shooting
a
war
movie
with
tanks
В
это
время
проходил
Meanwhile,
an
old
man
named
Cyril
Мимо
старый
дед
Кирилл
Walks
by,
his
pace
so
virile
Нес
на
дачу
он
лопату
и
киянку
He
carries
a
shovel
and
a
hammer
to
his
dacha
Вдруг
фашистов
увидал
When
suddenly
he
sees
the
Nazis
Снова
на
войну
попал
Thinks
he's
back
in
the
war's
frenzies
И
у
деда
будка
улетела
нахуй
And
the
old
man's
outhouse
flies
to
the
stars
С
криком:
"Родина
зовёт!"
With
a
cry
of,
"For
Mother
Russia!"
Дед
с
лопатой
в
бой
идёт
Grandpa
charges
into
the
battle
with
a
shovel
И
вонючих
немцев
ею
он
фигачит
And
bashes
the
stinky
Germans
with
it
Сопли,
слюни
и
мозги
Snot,
saliva,
and
brain
matter
Разлетаются
враги
Fly
everywhere,
what
a
splatter
Нихуя
себе
дедок
сходил
на
дачу!
Damn,
this
grandpa's
a
badass!
Век
свободы
не
видать!
Порву
мудоков-пидорастов-фошистов
окаянных!
We'll
never
be
free,
I'll
tear
apart
these
queer-ass
Nazis!
Ма!
(Помогите!)
Ма!
(Тикаем!)
Help
me!
Help!
We're
doomed!
Помогите!
Тикаем
все!
Позовите
милицию!
Somebody
call
the
cops!
Положил
всех
только
так
He's
wiped
them
all
out
in
no
time
Увидал
картонный
танк
Sees
a
cardboard
tank
and
feels
sublime
Из-за
пояска
он
достаёт
гранату
He
pulls
a
grenade
from
his
belt
И
граната
вдаль
летит
And
the
grenade
flies
far
and
wide
До
свиданья,
реквезит
Farewell,
props,
it's
your
goodbye
Сами,
долбаёбы,
в
этом
виноваты
You
idiots
are
the
ones
to
blame
Не
прошло
и
пол
часа
Not
even
half
an
hour
later
На
поляне
пустота
The
field
is
empty,
what
a
crater
Не
осталось
декораций
и
актёров
No
more
sets
or
actors
to
be
found
Всё
к
хуям
разнёс
старик
The
old
man
blew
everything
up
to
the
ground
И
вот
так
вот
в
один
миг
And
just
like
that,
in
a
flash,
poof
Умер
знаменитый
наш
кинематограф
(ах
ты
пидорас!)
Our
beloved
cinema
goes
kaput
(you
son
of
a
bitch!)
С
криком:
"Родина
зовёт!"
With
a
cry
of,
"For
Mother
Russia!"
Дед
с
лопатой
в
бой
идёт
Grandpa
charges
into
the
battle
with
a
shovel
И
вонючих
немцев
ею
он
фигачит
And
bashes
the
stinky
Germans
with
it
Сопли,
слюни
и
мозги
Snot,
saliva,
and
brain
matter
Разлетаются
враги
Fly
everywhere,
what
a
splatter
Нихуя
себе
дедок
сходил
на
дачу!
Damn,
this
grandpa's
a
badass!
Век
свободы
не
видать!
Порву
пидорастов-фошистов
окаянных!
We'll
never
be
free,
I'll
tear
apart
the
queer-ass
Nazis!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.