Красная плесень - Дед Кирилл - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Красная плесень - Дед Кирилл




Дед Кирилл
Cyril the Grandpa
На поляне идёт бой
The battle rages on the field
Немцы падают гурьбой
Germans fall in droves
Партизаны вилами их убивают
Partisans slay them with pitchforks
Матом режиссёр орет
The director swears like a sailor
Съемочный процесс идет
Filming is in progress
Это про войну и танки фильм снимают
They're shooting a war movie with tanks
В это время проходил
Meanwhile, an old man named Cyril
Мимо старый дед Кирилл
Walks by, his pace so virile
Нес на дачу он лопату и киянку
He carries a shovel and a hammer to his dacha
Вдруг фашистов увидал
When suddenly he sees the Nazis
Снова на войну попал
Thinks he's back in the war's frenzies
И у деда будка улетела нахуй
And the old man's outhouse flies to the stars
С криком: "Родина зовёт!"
With a cry of, "For Mother Russia!"
Дед с лопатой в бой идёт
Grandpa charges into the battle with a shovel
И вонючих немцев ею он фигачит
And bashes the stinky Germans with it
Сопли, слюни и мозги
Snot, saliva, and brain matter
Разлетаются враги
Fly everywhere, what a splatter
Нихуя себе дедок сходил на дачу!
Damn, this grandpa's a badass!
Век свободы не видать! Порву мудоков-пидорастов-фошистов окаянных!
We'll never be free, I'll tear apart these queer-ass Nazis!
Ма! (Помогите!) Ма! (Тикаем!)
Help me! Help! We're doomed!
Помогите! Тикаем все! Позовите милицию!
Somebody call the cops!
Положил всех только так
He's wiped them all out in no time
Увидал картонный танк
Sees a cardboard tank and feels sublime
Из-за пояска он достаёт гранату
He pulls a grenade from his belt
И граната вдаль летит
And the grenade flies far and wide
До свиданья, реквезит
Farewell, props, it's your goodbye
Сами, долбаёбы, в этом виноваты
You idiots are the ones to blame
Не прошло и пол часа
Not even half an hour later
На поляне пустота
The field is empty, what a crater
Не осталось декораций и актёров
No more sets or actors to be found
Всё к хуям разнёс старик
The old man blew everything up to the ground
И вот так вот в один миг
And just like that, in a flash, poof
Умер знаменитый наш кинематограф (ах ты пидорас!)
Our beloved cinema goes kaput (you son of a bitch!)
С криком: "Родина зовёт!"
With a cry of, "For Mother Russia!"
Дед с лопатой в бой идёт
Grandpa charges into the battle with a shovel
И вонючих немцев ею он фигачит
And bashes the stinky Germans with it
Сопли, слюни и мозги
Snot, saliva, and brain matter
Разлетаются враги
Fly everywhere, what a splatter
Нихуя себе дедок сходил на дачу!
Damn, this grandpa's a badass!
Век свободы не видать! Порву пидорастов-фошистов окаянных!
We'll never be free, I'll tear apart the queer-ass Nazis!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.