Paroles et traduction Красная плесень - Би-8 "Десантники"
Би-8 "Десантники"
Be-8 "Paratroopers"
Скажу
вам
без
балды
–
I'll
tell
you
without
hesitation
–
Мы
все
десантники.
We
are
all
paratroopers.
Мы
прыгаем
ничтяк
We
jump
without
fear
Под
куполом
неба.
Under
the
dome
of
the
sky.
Заточкин
с
бодуна
Zatochkin
with
a
hangover
Рядовой
Заточкин
готов!
Private
Zatochkin
is
ready!
Не
взял
свой
парашют
Didn't
take
his
parachute
Прыгай,
боец!
Jump,
soldier!
И
звонко
сиганул.
And
he
jumped
loudly.
А,
парашют
забыл!
Ah,
he
forgot
his
parachute!
И
я
ему
крикнул:
And
I
shouted
to
him:
Держися
за
воздух!
Hold
on
to
the
air!
Держися
за
звёзды!
Hold
on
to
the
stars!
Ну
и
болван
ты,
Заточкин!
What
an
idiot
you
are,
Zatochkin!
Держися
за
небо!
Hold
on
to
the
sky!
Ведь
ты
же
десантник!
You're
a
paratrooper
after
all!
Не
хочу
быть
десантником!
I
don't
want
to
be
a
paratrooper!
Держися
за
воздух!
Hold
on
to
the
air!
Держися
за
звёзды!
Hold
on
to
the
stars!
Не
помогает!
It's
not
helping!
Держися
за
тросы!
Hold
on
to
the
ropes!
За
трусы
только
могу
держаться!
I
can
only
hold
on
to
my
underwear!
Пускай
ветер
носит!
Let
the
wind
carry
you!
Да,
уже
поносит!
Yes,
it's
already
wearing
me
down!
Я
прыгнул
вслед
за
ним,
I
jumped
after
him,
Ну,
бойцы,
я
пошёл!
Well,
soldiers,
I'm
off!
Догнал
и
ухватил
Caught
up
and
grabbed
him
Держись,
боец!
Hold
on,
soldier!
И
парашют
раскрыл,
And
the
parachute
opened,
И
мы
приземлились...
And
we
landed...
Ведь
мы
десантники
Because
we're
paratroopers
Не
хочу
быть
десантником!
I
don't
want
to
be
a
paratrooper!
И
всё
нам
до
балды!
And
we
don't
care!
Мы
прыгаем
ничтяк
We
jump
without
fear
И
крутим
педали...
And
we
pedal...
Держися
за
воздух!
Hold
on
to
the
air!
Держися
за
звёзды!
Hold
on
to
the
stars!
Держися
за
небо!
Hold
on
to
the
sky!
Ведь
ты
же
десантник!
You're
a
paratrooper
after
all!
Не
хочу
быть
десантником!
I
don't
want
to
be
a
paratrooper!
Держися
за
воздух!
Hold
on
to
the
air!
Держися
за
звёзды!
Hold
on
to
the
stars!
Не
помогает!
It's
not
helping!
Держися
за
тросы!
Hold
on
to
the
ropes!
За
трусы
только
могу
держаться!
I
can
only
hold
on
to
my
underwear!
Пускай
ветер
носит!
Let
the
wind
carry
you!
Да,
уже
поносит!
Yes,
it's
already
wearing
me
down!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): павел яцына
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.