Ты
знаешь
кто
папа
Du
weißt,
wer
Papa
ist
Ты
знаешь
кто
папа
и
чей
это
ватикан
Du
weißt,
wer
Papa
ist
und
wessen
Vatikan
das
ist
Мы
снова
жгём
запрет,
и
он
тут
за
еретика
Wir
verbrennen
wieder
das
Verbot,
und
er
ist
hier
für
den
Ketzer
Русская
генетика,
лютая
индика
Russische
Genetik,
heftige
Indica
Муравейник
горит
как
вата,
внутри
истерика
Der
Ameisenhaufen
brennt
wie
Watte,
innerlich
Hysterie
Ты
знаешь
кто
папа
и
чей
это
ватикан
Du
weißt,
wer
Papa
ist
und
wessen
Vatikan
das
ist
Мы
снова
жгём
запрет,
и
он
тут
за
еретика
Wir
verbrennen
wieder
das
Verbot,
und
er
ist
hier
für
den
Ketzer
Русская
генетика,
лютая
индика
Russische
Genetik,
heftige
Indica
Муравейник
горит
как
вата,
внутри
истерика
Der
Ameisenhaufen
brennt
wie
Watte,
innerlich
Hysterie
В
головы
заходят
только
пули
и
дым
In
die
Köpfe
gehen
nur
Kugeln
und
Rauch
Счастье,
как
кроты,
ищем
во
мраке
пустоты
Glück,
wie
Maulwürfe,
suchen
wir
im
Dunkeln
der
Leere
Мне
сказали
сразу,
до
добра
не
доведут
биты
Mir
wurde
sofort
gesagt,
Beats
führen
zu
nichts
Gutem
Ну
тут
уж
до
конца
брат,
куда
я
туда
и
ты
Nun,
dann
bis
zum
Ende,
Bruder,
wo
ich
bin,
da
bist
auch
du
А
ты
кричишь,
что
ты
не
тонешь,
будем
звать
(кал)
Und
du
schreist,
dass
du
nicht
untergehst,
wir
werden
(Kot)
rufen
А
мы
часто
погружались
и
часто
на
дно
Und
wir
sind
oft
untergetaucht
und
oft
auf
den
Grund
И
тут
стало
получаться
и
не
нужны
кореша
Und
hier
hat
es
angefangen
zu
klappen
und
Kumpels
sind
nicht
nötig
И
сразу
легче
одному,
россия
- щедрая
душа
Und
sofort
ist
es
alleine
leichter,
Russland
- eine
großzügige
Seele
А
булевар
очень
устал,
и
он
не
выдержит
двоих
Und
der
Boulevard
ist
sehr
müde,
und
er
wird
zwei
nicht
aushalten
Эта
фортуна
– панчер,
снова
бьёт
меня
под
дых
Dieses
Schicksal
ist
ein
Puncher,
schlägt
mich
wieder
in
die
Magengrube
Тут
явно
что-то
не
так,
белка
уже
не
в
колесе
Hier
stimmt
etwas
nicht,
das
Eichhörnchen
ist
nicht
mehr
im
Rad
И
это
самый
долгий
путь,
хоть
нас
ведёт
не
моисей
Und
das
ist
der
längste
Weg,
obwohl
uns
nicht
Moses
führt
Ночью
кружат
стрижи
и
от
того
нам
не
до
сна
Nachts
kreisen
Mauersegler
und
deshalb
können
wir
nicht
schlafen
Утром
под
солнцепёк
и
это
наша
весна
Morgens
unter
der
sengenden
Sonne
und
das
ist
unser
Frühling
Это
как
в
ну
погоди!,
надо
только
понять
кто
заяц
Das
ist
wie
in
"Nu
pogodi!",
man
muss
nur
verstehen,
wer
der
Hase
ist
А
руки
уже
по
локоть
и
это
точно
не
heinz
Und
die
Hände
sind
schon
bis
zum
Ellbogen
und
das
ist
definitiv
kein
Heinz
Ты
знаешь
кто
папа
и
чей
это
ватикан
Du
weißt,
wer
Papa
ist
und
wessen
Vatikan
das
ist
Мы
снова
жгём
запрет,
и
он
тут
за
еретика
Wir
verbrennen
wieder
das
Verbot,
und
er
ist
hier
für
den
Ketzer
Русская
генетика,
лютая
индика
Russische
Genetik,
heftige
Indica
Муравейник
горит
как
вата,
внутри
истерика
Der
Ameisenhaufen
brennt
wie
Watte,
innerlich
Hysterie
Ты
знаешь
кто
папа
и
чей
это
ватикан
Du
weißt,
wer
Papa
ist
und
wessen
Vatikan
das
ist
Мы
снова
жгём
запрет,
и
он
тут
за
еретика
Wir
verbrennen
wieder
das
Verbot,
und
er
ist
hier
für
den
Ketzer
Русская
генетика,
лютая
индика
Russische
Genetik,
heftige
Indica
Муравейник
горит
как
вата,
внутри
истерика
Der
Ameisenhaufen
brennt
wie
Watte,
innerlich
Hysterie
В
этом
месте
полно
больных,
я
среди
них
дома
An
diesem
Ort
sind
viele
Kranke,
ich
fühle
mich
unter
ihnen
zu
Hause
Всего
пару
лет
на
кайфах,
потом
двадцать
кома
Nur
ein
paar
Jahre
auf
Drogen,
danach
zwanzig
Jahre
Koma
У
нас
часто
всё
на
кону
и
не
по
закону
(а
как)
Bei
uns
steht
oft
alles
auf
dem
Spiel
und
nicht
nach
dem
Gesetz
(wie
denn)
Я
снова
собрал
своих
и
взорвал
злого
Ich
habe
meine
Leute
wieder
versammelt
und
den
Bösen
in
die
Luft
gesprengt
Старый
делает
грязь
на
бит,
я
в
объятьях
дыма
Der
Alte
macht
Dreck
auf
den
Beat,
ich
in
den
Armen
des
Rauchs
Читаю
ночами
мантры,
вызываю
джина
Ich
lese
nachts
Mantras,
rufe
den
Dschinn
Я
так
и
не
свернул
с
пути,
чую
взгляды
в
спину
Ich
bin
immer
noch
nicht
vom
Weg
abgekommen,
spüre
Blicke
im
Rücken
А
ты
так
больше
не
шути,
получишь
маслину
Und
du
machst
solche
Witze
nicht
mehr,
sonst
bekommst
du
eine
Olive
Сити
снова
в
глубоком
сне,
но
на
бодром
мафия
Die
City
ist
wieder
im
Tiefschlaf,
aber
die
Mafia
ist
munter
Батюшка
отпусти
грехи,
не
надо
анафемы
Vater,
vergib
mir
meine
Sünden,
keine
Anathema
Москва,
как
по
воде
круги
- моя
биография
Moskau,
wie
Kreise
auf
dem
Wasser
- meine
Biografie
А
за
спиной
эти
друзья
пишут
эпитафии
Und
hinter
meinem
Rücken
schreiben
diese
Freunde
Grabinschriften
Город
как
крокодил,
он
проглотил
тебя
и
всё
стадо
Die
Stadt
ist
wie
ein
Krokodil,
sie
hat
dich
und
die
ganze
Herde
verschluckt
Невинных
нет,
людей
на
смерть
ведут
на
фоне
парада
Es
gibt
keine
Unschuldigen,
Menschen
werden
zum
Tod
geführt
vor
dem
Hintergrund
der
Parade
Не
забывай,
ты
гражданин,
нас
ждёт
венок
и
ограда
Vergiss
nicht,
du
bist
ein
Bürger,
uns
erwartet
ein
Kranz
und
ein
Zaun
Осталось
верить
в
сказку
про
рассвет
после
заката
Es
bleibt,
an
das
Märchen
vom
Sonnenaufgang
nach
dem
Sonnenuntergang
zu
glauben
Ты
знаешь
кто
папа
Du
weißt,
wer
Papa
ist
Ты
знаешь
кто
папа
Du
weißt,
wer
Papa
ist
Ты
знаешь
кто
папа
Du
weißt,
wer
Papa
ist
Ты
знаешь
кто
папа
и
чей
это
ватикан
Du
weißt,
wer
Papa
ist
und
wessen
Vatikan
das
ist
Ты
знаешь
кто
папа
и
чей
это
ватикан
Du
weißt,
wer
Papa
ist
und
wessen
Vatikan
das
ist
Мы
снова
жгём
запрет,
и
он
тут
за
еретика
Wir
verbrennen
wieder
das
Verbot,
und
er
ist
hier
für
den
Ketzer
Русская
генетика,
лютая
индика
Russische
Genetik,
heftige
Indica
Муравейник
горит
как
вата,
внутри
истерика
Der
Ameisenhaufen
brennt
wie
Watte,
innerlich
Hysterie
Ты
знаешь
кто
папа
и
чей
это
ватикан
Du
weißt,
wer
Papa
ist
und
wessen
Vatikan
das
ist
Мы
снова
жгём
запрет,
и
он
тут
за
еретика
Wir
verbrennen
wieder
das
Verbot,
und
er
ist
hier
für
den
Ketzer
Русская
генетика,
лютая
индика
Russische
Genetik,
heftige
Indica
Муравейник
горит
как
вата,
внутри
истерика
Der
Ameisenhaufen
brennt
wie
Watte,
innerlich
Hysterie
Ты
знаешь
кто
папа
и
чей
это
ватикан
Du
weißt,
wer
Papa
ist
und
wessen
Vatikan
das
ist
Мы
снова
жгём
запрет,
и
он
тут
за
еретика
Wir
verbrennen
wieder
das
Verbot,
und
er
ist
hier
für
den
Ketzer
Русская
генетика,
лютая
индика
Russische
Genetik,
heftige
Indica
Муравейник
горит
как
вата,
внутри
истерика
Der
Ameisenhaufen
brennt
wie
Watte,
innerlich
Hysterie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михаил егоров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.