Криминальный бит - О чём ты думал - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Криминальный бит - О чём ты думал




О чём ты думал
What were you thinking about?
Крепко на ногах стоял всего лишь дважды
I stood firmly on my feet only twice,
И слово нужно мне тут заменяло слово страшно
And the word I needed here was replacing the word scared.
Брат был старше я думал всё будет также и дальше
My brother was older, I thought everything would be the same way further.
Малым смотрел на лица дядек на зелёных бумажках
As a kid I looked at the faces of uncles on green papers.
Тем временем отец кента наводил движуху
Meanwhile, my buddy's father was making moves.
По городу на бэхе пятой не нагонял пуху
In the city on the fifth Beha, he didn't make a fuss.
Ещё тогда я видел ламбо сквозняк земля пухом
Even then I saw Lambo, a draft, the earth rest in peace.
Расстреляли в подъезде заказная мокруха
Shot in the entrance, custom-made wet work.
А мы хотели быть крутыми как старшие
And we wanted to be cool like the elders.
Крутили самокрутки, в затяг и не кашляли
We rolled cigarettes, inhaled deeply, and didn't cough.
Росли без отцов и матеря сдавались рано
We grew up without fathers, and mothers gave up early.
Сроки малолеткам, короткие свиданья
Sentences for minors, short visits.
А мусоров не было вовсе, шестерки белые
And there were no cops at all, white sixes.
Очень редко заезжали где дела все делали
Very rarely they came to where all the business was done.
Покурить расслабиться да покумарить малость
To smoke, to relax, and to get high a little.
Помню лица афганцев и что от них осталось
I remember the faces of the Afghans and what was left of them.
А любовь, а любовь осталась на старых районах
And love, and love remained in the old neighborhoods.
Первая сечки, колпаки, коробки и патроны
The first cuts, caps, boxes, and cartridges.
Я попробовал многое, многое забылось
I tried a lot, a lot was forgotten.
По спорту забивоны, многие скурились
In sports, goals, many smoked up.
Там криминал имел свой весь кипели темы
There, crime had its own, all the topics were boiling.
Ломали пальцы на руках, дырявили вены
They broke fingers on their hands, pierced their veins.
Хуй системе, мы не смотрели телик
Fuck the system, we didn't watch TV.
А если и смотрели то фильмы как поднять денег
And if we did watch, it was movies on how to make money.
Было время такое, какое? было сложно
It was a time like that, what kind? It was difficult.
Нам нужно здесь и сейчас, когда? нам нужно срочно
We need it here and now, when? We need it urgently.
Мы молодые и нам в кайф судьба щадила
We are young and we enjoy it, fate spared us.
А так многие ушли, многих закрыли
And so many are gone, many are locked up.
О чём ты думал когда тебя забрали утром
What were you thinking about when they took you away in the morning?
О чём ты думал когда тебе крутили руки
What were you thinking about when they twisted your arms?
О чём ты думал когда приставили дуло
What were you thinking about when they pointed the barrel at you?
Я прожил достойно не обманул вас
I lived with dignity, I didn't deceive you.
О чём ты думал когда тебя забрали утром
What were you thinking about when they took you away in the morning?
О чём ты думал когда тебе крутили руки
What were you thinking about when they twisted your arms?
О чём ты думал когда приставили дуло
What were you thinking about when they pointed the barrel at you?
Я прожил красиво, мир вам люди
I lived beautifully, peace to you, people.
Голова кипит и ты себя не можешь успокоить
Your head is boiling and you can't calm yourself down.
Голодный весь в обойме словно на повторе
Hungry all in the clip as if on repeat.
Повторял себе в последний раз я не притронусь
I repeated to myself one last time I won't touch.
Но с утра белая жига ждет тебя у дома
But in the morning a white Zhiguli is waiting for you at home.
Там мусора и надо братик мне что то придумать
There are cops there and I need to come up with something, brother.
Я выкупал систему долго следил, всех их путал
I was buying out the system for a long time, I was following them all, I was confusing them.
Там пасли меня в момент когда я пас их крепко
They were watching me the moment I was watching them closely.
Это походу метка, это походу сетка
It's probably a tag, it's probably a network.
Я путаюсь, мне не легко, дружу с головуй
I'm confused, it's not easy, I'm friends with the head.
Был бы глупым не копал бы яму этим двоим
If I were stupid I wouldn't be digging a hole for these two.
Я пробираюсь на тупом через стадо баранов
I make my way through the herd of sheep on a blunt.
Режу углы в ушах биток иду на запах нала
Cutting corners, bit in my ears, I go to the smell of loot.
Ты восхищаешься моим жизненным колоритам
You admire my life's colors.
Ты не подумал что я не хотел быть знаменитым
You didn't think I didn't want to be famous.
Эта игра не стоит свеч, но я ее создатель
This game is not worth the candle, but I am its creator.
Ты тушишь свет в конце тоннеля, я его копатель
You turn off the light at the end of the tunnel, I'm digging it.
И мне нужен твой совет, сам себя на стропалишь
And I need your advice, you're strangling yourself.
Сам себе тут конкурент, давай
You're your own competitor here, come on.
Уникальный значит бред, под копирку или нет
Unique means a brand, under copyright or not.
Криминал или побег, дядя
Crime or escape, uncle.
Тушили свет даже самым опасным
They turned off the lights even for the most dangerous.
Типы мокрили на глазах за пятиэтажкой
Guys got wet in front of the five-story building.
Ломали пальцы за побелку вместо сорта стафа
They broke fingers for whitewashing instead of weed.
Сидели на системе все, я наблюдал так рано
Everyone was on the system, I watched it so early.
Грустно? нет братан думаю нет
Sad? No, bro, I don't think so.
Это жизнь а хули нет, вся сплошной эксперимент
This is life, what else is there, it's all a solid experiment.
Судьба моя не трафарет, у них не вышло знаешь
My fate is not a stencil, you know they didn't succeed.
Скажешь что я обречен, скажу ниче не шаришь
You'll say I'm doomed, I'll say you don't know shit.
О чём ты думал когда тебя забрали утром
What were you thinking about when they took you away in the morning?
О чём ты думал когда тебе крутили руки
What were you thinking about when they twisted your arms?
О чём ты думал когда приставили дуло
What were you thinking about when they pointed the barrel at you?
Я прожил достойно не обманул вас
I lived with dignity, I didn't deceive you.
О чём ты думал когда тебя забрали утром
What were you thinking about when they took you away in the morning?
О чём ты думал когда тебе крутили руки
What were you thinking about when they twisted your arms?
О чём ты думал когда приставили дуло
What were you thinking about when they pointed the barrel at you?
Я прожил красиво, мир вам люди
I lived beautifully, peace to you, people.





Writer(s): дмитрий л, александр г


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.