Paroles et traduction Криминальный бит - О чём ты думал
О чём ты думал
What were you thinking about?
Крепко
на
ногах
стоял
всего
лишь
дважды
I
stood
firmly
on
my
feet
only
twice,
И
слово
нужно
мне
тут
заменяло
слово
страшно
And
the
word
I
needed
here
was
replacing
the
word
scared.
Брат
был
старше
я
думал
всё
будет
также
и
дальше
My
brother
was
older,
I
thought
everything
would
be
the
same
way
further.
Малым
смотрел
на
лица
дядек
на
зелёных
бумажках
As
a
kid
I
looked
at
the
faces
of
uncles
on
green
papers.
Тем
временем
отец
кента
наводил
движуху
Meanwhile,
my
buddy's
father
was
making
moves.
По
городу
на
бэхе
пятой
не
нагонял
пуху
In
the
city
on
the
fifth
Beha,
he
didn't
make
a
fuss.
Ещё
тогда
я
видел
ламбо
сквозняк
земля
пухом
Even
then
I
saw
Lambo,
a
draft,
the
earth
rest
in
peace.
Расстреляли
в
подъезде
заказная
мокруха
Shot
in
the
entrance,
custom-made
wet
work.
А
мы
хотели
быть
крутыми
как
старшие
And
we
wanted
to
be
cool
like
the
elders.
Крутили
самокрутки,
в
затяг
и
не
кашляли
We
rolled
cigarettes,
inhaled
deeply,
and
didn't
cough.
Росли
без
отцов
и
матеря
сдавались
рано
We
grew
up
without
fathers,
and
mothers
gave
up
early.
Сроки
малолеткам,
короткие
свиданья
Sentences
for
minors,
short
visits.
А
мусоров
не
было
вовсе,
шестерки
белые
And
there
were
no
cops
at
all,
white
sixes.
Очень
редко
заезжали
где
дела
все
делали
Very
rarely
they
came
to
where
all
the
business
was
done.
Покурить
расслабиться
да
покумарить
малость
To
smoke,
to
relax,
and
to
get
high
a
little.
Помню
лица
афганцев
и
что
от
них
осталось
I
remember
the
faces
of
the
Afghans
and
what
was
left
of
them.
А
любовь,
а
любовь
осталась
на
старых
районах
And
love,
and
love
remained
in
the
old
neighborhoods.
Первая
сечки,
колпаки,
коробки
и
патроны
The
first
cuts,
caps,
boxes,
and
cartridges.
Я
попробовал
многое,
многое
забылось
I
tried
a
lot,
a
lot
was
forgotten.
По
спорту
забивоны,
многие
скурились
In
sports,
goals,
many
smoked
up.
Там
криминал
имел
свой
весь
кипели
темы
There,
crime
had
its
own,
all
the
topics
were
boiling.
Ломали
пальцы
на
руках,
дырявили
вены
They
broke
fingers
on
their
hands,
pierced
their
veins.
Хуй
системе,
мы
не
смотрели
телик
Fuck
the
system,
we
didn't
watch
TV.
А
если
и
смотрели
то
фильмы
как
поднять
денег
And
if
we
did
watch,
it
was
movies
on
how
to
make
money.
Было
время
такое,
какое?
было
сложно
It
was
a
time
like
that,
what
kind?
It
was
difficult.
Нам
нужно
здесь
и
сейчас,
когда?
нам
нужно
срочно
We
need
it
here
and
now,
when?
We
need
it
urgently.
Мы
молодые
и
нам
в
кайф
судьба
щадила
We
are
young
and
we
enjoy
it,
fate
spared
us.
А
так
многие
ушли,
многих
закрыли
And
so
many
are
gone,
many
are
locked
up.
О
чём
ты
думал
когда
тебя
забрали
утром
What
were
you
thinking
about
when
they
took
you
away
in
the
morning?
О
чём
ты
думал
когда
тебе
крутили
руки
What
were
you
thinking
about
when
they
twisted
your
arms?
О
чём
ты
думал
когда
приставили
дуло
What
were
you
thinking
about
when
they
pointed
the
barrel
at
you?
Я
прожил
достойно
не
обманул
вас
I
lived
with
dignity,
I
didn't
deceive
you.
О
чём
ты
думал
когда
тебя
забрали
утром
What
were
you
thinking
about
when
they
took
you
away
in
the
morning?
О
чём
ты
думал
когда
тебе
крутили
руки
What
were
you
thinking
about
when
they
twisted
your
arms?
О
чём
ты
думал
когда
приставили
дуло
What
were
you
thinking
about
when
they
pointed
the
barrel
at
you?
Я
прожил
красиво,
мир
вам
люди
I
lived
beautifully,
peace
to
you,
people.
Голова
кипит
и
ты
себя
не
можешь
успокоить
Your
head
is
boiling
and
you
can't
calm
yourself
down.
Голодный
весь
в
обойме
словно
на
повторе
Hungry
all
in
the
clip
as
if
on
repeat.
Повторял
себе
в
последний
раз
я
не
притронусь
I
repeated
to
myself
one
last
time
I
won't
touch.
Но
с
утра
белая
жига
ждет
тебя
у
дома
But
in
the
morning
a
white
Zhiguli
is
waiting
for
you
at
home.
Там
мусора
и
надо
братик
мне
что
то
придумать
There
are
cops
there
and
I
need
to
come
up
with
something,
brother.
Я
выкупал
систему
долго
следил,
всех
их
путал
I
was
buying
out
the
system
for
a
long
time,
I
was
following
them
all,
I
was
confusing
them.
Там
пасли
меня
в
момент
когда
я
пас
их
крепко
They
were
watching
me
the
moment
I
was
watching
them
closely.
Это
походу
метка,
это
походу
сетка
It's
probably
a
tag,
it's
probably
a
network.
Я
путаюсь,
мне
не
легко,
дружу
с
головуй
I'm
confused,
it's
not
easy,
I'm
friends
with
the
head.
Был
бы
глупым
не
копал
бы
яму
этим
двоим
If
I
were
stupid
I
wouldn't
be
digging
a
hole
for
these
two.
Я
пробираюсь
на
тупом
через
стадо
баранов
I
make
my
way
through
the
herd
of
sheep
on
a
blunt.
Режу
углы
в
ушах
биток
иду
на
запах
нала
Cutting
corners,
bit
in
my
ears,
I
go
to
the
smell
of
loot.
Ты
восхищаешься
моим
жизненным
колоритам
You
admire
my
life's
colors.
Ты
не
подумал
что
я
не
хотел
быть
знаменитым
You
didn't
think
I
didn't
want
to
be
famous.
Эта
игра
не
стоит
свеч,
но
я
ее
создатель
This
game
is
not
worth
the
candle,
but
I
am
its
creator.
Ты
тушишь
свет
в
конце
тоннеля,
я
его
копатель
You
turn
off
the
light
at
the
end
of
the
tunnel,
I'm
digging
it.
И
мне
нужен
твой
совет,
сам
себя
на
стропалишь
And
I
need
your
advice,
you're
strangling
yourself.
Сам
себе
тут
конкурент,
давай
You're
your
own
competitor
here,
come
on.
Уникальный
значит
бред,
под
копирку
или
нет
Unique
means
a
brand,
under
copyright
or
not.
Криминал
или
побег,
дядя
Crime
or
escape,
uncle.
Тушили
свет
даже
самым
опасным
They
turned
off
the
lights
even
for
the
most
dangerous.
Типы
мокрили
на
глазах
за
пятиэтажкой
Guys
got
wet
in
front
of
the
five-story
building.
Ломали
пальцы
за
побелку
вместо
сорта
стафа
They
broke
fingers
for
whitewashing
instead
of
weed.
Сидели
на
системе
все,
я
наблюдал
так
рано
Everyone
was
on
the
system,
I
watched
it
so
early.
Грустно?
нет
братан
думаю
нет
Sad?
No,
bro,
I
don't
think
so.
Это
жизнь
а
хули
нет,
вся
сплошной
эксперимент
This
is
life,
what
else
is
there,
it's
all
a
solid
experiment.
Судьба
моя
не
трафарет,
у
них
не
вышло
знаешь
My
fate
is
not
a
stencil,
you
know
they
didn't
succeed.
Скажешь
что
я
обречен,
скажу
ниче
не
шаришь
You'll
say
I'm
doomed,
I'll
say
you
don't
know
shit.
О
чём
ты
думал
когда
тебя
забрали
утром
What
were
you
thinking
about
when
they
took
you
away
in
the
morning?
О
чём
ты
думал
когда
тебе
крутили
руки
What
were
you
thinking
about
when
they
twisted
your
arms?
О
чём
ты
думал
когда
приставили
дуло
What
were
you
thinking
about
when
they
pointed
the
barrel
at
you?
Я
прожил
достойно
не
обманул
вас
I
lived
with
dignity,
I
didn't
deceive
you.
О
чём
ты
думал
когда
тебя
забрали
утром
What
were
you
thinking
about
when
they
took
you
away
in
the
morning?
О
чём
ты
думал
когда
тебе
крутили
руки
What
were
you
thinking
about
when
they
twisted
your
arms?
О
чём
ты
думал
когда
приставили
дуло
What
were
you
thinking
about
when
they
pointed
the
barrel
at
you?
Я
прожил
красиво,
мир
вам
люди
I
lived
beautifully,
peace
to
you,
people.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий л, александр г
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.