Крип-а-Крип feat. Mastabass - Молчи о любви - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Крип-а-Крип feat. Mastabass - Молчи о любви




Молчи о любви
Shut Up About Love
- Как вы, советские, справляетесь со всем напряжением и стрессом?
- How do you Soviets cope with all the stress and tension?
- Водка.
- Vodka.
Просто молчи о любви, сука. Я затыкаю уши. Ля-ля-ля. Как? Что ты сказала?
Just shut up about love, bitch. I'm plugging my ears. La-la-la. What? What did you say?
Просто молчи о любви. Тут плохо ловит связь. В общем, чао, давай до свидания.
Just shut up about love. The connection here is bad. Anyway, ciao, goodbye.
Просто заткнись
Just shut up
Тупо заткнись
Stupidly shut up
Я не хочу ничего слышать
I don't want to hear anything
Иди в зад и заткнись
Go to hell and shut up
Просто заткнись
Just shut up
Я убираю громкость, делая звонок тише
I'm turning down the volume, making the call quieter
Ты мне пишешь, что любила меня, только
You're writing to me that you loved me, only
Я шлю в ответ лишь длинный ряд скобок
I'm sending back just a long row of brackets
Не звони мне на номер
Don't call my number
Сейчас для меня важнее текила и лайм в дольках
Tequila and lime wedges are more important to me now
Знаешь, я поменял немного взгляды на жизнь
You know, I've changed my outlook on life a bit
Эти твои свидания с ним, обманные ходы
These dates of yours with him, deceitful moves
Я тоже не в левой компании кис, а в компании кис,
I'm also not sour in a left company, but in a company of pussies,
Делающих, что я хочу, как левая и правая кисть
Doing what I want, like the left and right hand
И после них, поверь, быть с тобой полный мрак
And after them, believe me, being with you is complete darkness
На их фоне ты словно лауреат на конкурс жаб
Against their background, you're like a laureate at a toad contest
У моих подруг образ вамп, шары летят в оба рта
My girlfriends have a vamp image, balls fly into both mouths
В область гланд, как в боулинг страйк
Into the tonsil area, like a bowling strike
Мои прерогативы: дым и рагга-мотивы
My prerogatives: smoke and ragga motives
С тобой жизнь депрессивней всей дискографии Дельфина
Life with you is more depressing than Delphin's entire discography
Ты много похерила, бросив
You messed up a lot by leaving
Нету рук, нет мозга Венера Милосская
No arms, no brain - Venus de Milo
Нет, я не лил слезы, хоть любил без памяти
No, I didn't shed tears, even though I loved you without memory
Но всё изменилось, когда услышал речь дауна:
But everything changed when I heard the speech of a down:
"Э, ну я, ну ты сам виноват, понимаешь"
"Uh, well, I, well, you yourself are to blame, you understand"
Мне было смешнее, чем скетч Comedy
It was funnier to me than a Comedy Club sketch
Насрать, кто кого бросил он тебя, ты его
I don't give a shit who left who - he left you, you left him
Слушая эту историю, на меня нападает сильный зёв
Listening to this story, I get a strong yawn
В кармане билет на рейс самолёта
Plane ticket in my pocket
Еду на отдых, жди на фото загоревшую жопу, адьос
I'm going on vacation, wait for a photo of a tanned ass, adios
Припев –2 раза
Chorus -2 times
Молчи о любви, ты гонишь холод
Shut up about love, you're driving the cold
Ничего не говори, больше ни слова
Say nothing, not another word
Замок на двери, но ключ сломан
Lock on the door, but the key is broken
Не разбудит твой крик моё сердце, кома
Your scream won't wake my heart, coma
Пусть тебя тут нет, ты в уме
Even though you're not here, you're in my mind
Твой дух здесь, от этого жутко, будто в лесу Блэр
Your spirit is here, it's creepy, like in the Blair Witch Project
Я не хочу встречать таких как ты сук-стерв,
I don't want to meet bitches like you,
Подальше от тебя лечу в самую глушь, мертвь
I'm flying away from you to the most remote wilderness, dead
Жду рейс, пью, беру ещё, плачу кэш
Waiting for my flight, drinking, getting more, paying cash
Смотрю вслед стюардессам, чувствую груз век
Looking after the stewardesses, feeling the weight of my eyelids
Я написал себе сюжет, где дурь, секс
I wrote myself a plot where there's dope, sex
Нет болтовни, как в кино братьев Люмьер
No chatter, like in the Lumiere brothers' movies
Несу бред, но это не просто страницы из памяти,
I'm talking nonsense, but these aren't just pages from memory,
А как заделать дыру с Мариинскую впадину
But how to fill a hole the size of the Mariana Trench
Но я не привык жить в мире фантазий -
But I'm not used to living in a fantasy world -
Быть рогатым, как жители Нарнии
Being horned, like the inhabitants of Narnia
Arrivederci! Good bye! Bon Voyage! Саянаро!
Arrivederci! Good bye! Bon Voyage! Sayonara!
Auf Wiedersehen! Adios! Прощай!
Auf Wiedersehen! Adios! Farewell!
Меня к тебе не подорвёт подъёмный кран
A crane won't blow me up to you
Я очистил мозг, удалил, стёр зараженный файл тебя!
I cleared my brain, deleted, erased the infected file - you!
Припев –2 раза
Chorus -2 times
Молчи о любви, ты гонишь холод
Shut up about love, you're driving the cold
Ничего не говори, больше ни слова
Say nothing, not another word
Замок на двери, но ключ сломан
Lock on the door, but the key is broken
Не разбудит твой крик моё сердце, кома
Your scream won't wake my heart, coma
Просто заткнись
Just shut up
Тупо заткнись
Stupidly shut up
Я не хочу ничего слышать
I don't want to hear anything
Иди в зад и заткнись
Go to hell and shut up
Просто заткнись
Just shut up
Я убираю громкость, делая звонок тише
I'm turning down the volume, making the call quieter
Просто молчи о любви, сука
Just shut up about love, bitch





Writer(s): Krip-a-krip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.