Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тъмно и светло
Hell und Dunkel
Без
заключена
врата,
моята
душа
без
теб
Ohne
verschlossene
Tür,
meine
Seele
ohne
dich
Гаснещ
лъч
от
любовта
Verblasst
ein
Strahl
der
Liebe
Мой
единствен
гост
Mein
einziger
Gast
В
празна
стая
избледели
спомени
кръжат
In
leerem
Zimmer
kreisen
verblasste
Erinnerungen
Аз
не
зная
колко
дни
ще
ме
винят.Щах
на
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Tage
sie
mich
tadeln
werden.
Wollte
mit
Ключ
и
изкрещя
болката,
заспала
в
мен
Schlüssel
und
schrie
den
Schmerz
an,
der
in
mir
schlief
И
във
мрака
тихо
спря
Und
in
der
Dunkelheit
hielt
er
leise
an
Не
на
сън
роден
Nicht
zu
angeborenem
Schlaf
Беше
пуста
тази
стая
Dieses
Zimmer
war
leer
gewesen
Беше
тъмнина
Es
war
Finsternis
Но
от
края
на
безкрая
грейна
светлина
Doch
vom
Ende
der
Unendlichkeit
schimmerte
ein
Licht
Тъмно
е
светло
в
един
живот
среща
човек
Hell
ist
dunkel,
in
einem
Leben
begegnet
man
И
ни
е
нужна
вярата
в
себе
си
и
доброто
Und
wir
brauchen
den
Glauben
an
uns
selbst
und
das
Gute
Тъмно
и
светло
преди
живот
следва
човек
Dunkel
und
hell,
vor
dem
Leben
folgt
der
Mensch
И
ни
е
нужно
любовта,
за
да
спасиме
света
Und
wir
brauchen
die
Liebe,
um
die
Welt
zu
retten
Без
заключена
врата
моята
душа
без
теб
Ohne
verschlossene
Tür,
meine
Seele
ohne
dich
Но
по
вяра
в
любовта
мой
единствен
Бог
Doch
durch
Glauben
an
die
Liebe,
mein
einziger
Gott
Беше
пуста
тази
стая,
беше
тъмнина,
но
от
безкрая
глейна
светлина
Dieses
Zimmer
war
leer
gewesen;
es
war
Finsternis;
doch
aus
der
Unendlichkeit
schimmerte
ein
Licht
Тъмно
е
светло
в
един
живот
срещу
човек
Hell
ist
dunkel,
in
einem
Leben
gegen
den
Menschen
И
ни
е
нужна
вярата
в
себе
си
и
в
доброто.Тъмно
и
светло
преди
Und
wir
brauchen
den
Glauben
an
uns
selbst
und
an
das
Gute.
Dunkel
und
hell,
bevor
das
Живот
следва
човек
и
ни
е
нужна
любовта,
за
да
спасим
света
Leben
dem
Menschen
folgt
und
wir
brauchen
die
Liebe,
um
die
Welt
zu
retten
Тъмно
е
светло
в
един
живот
срещна
човек
Hell
ist
dunkel,
in
einem
Leben
traf
der
Mensch
И
ни
е
нужна
вярата
в
себе
си
и
доброто
Und
wir
brauchen
den
Glauben
an
uns
selbst
und
das
Gute
Тъмно
и
светло
предизивот
следва
човека
и
Dunkel
und
hell
vor
dem
Leben
folgt
des
Menschen
und
Ни
е
нужна
любовта,
за
да
спасиме
света
Wir
brauchen
die
Liebe,
um
die
Welt
zu
retten
Тъмно
е
светло
преди
живот
среща
човек
Hell
ist
dunkel
vor
dem
Leben
begegnet
der
Mensch
И
ни
е
нужна
вярата
в
себе
си
и
доброто
Und
wir
brauchen
den
Glauben
an
uns
selbst
und
das
Gute
Тъмно
е
светло
преди
живот
следва
човек
Hell
ist
dunkel
vor
dem
Leben
folgt
der
Mensch
И
ни
е
нужна
любовта,
за
да
спасим
света
Und
wir
brauchen
die
Liebe,
um
die
Welt
zu
retten
Тъмно
е
светло
предизивот
среща
човек
и
ми
е
нужно
вярата
Hell
ist
dunkel
vor
dem
Leben
trifft
der
Mensch
und
ich
brauche
den
Glauben
В
себе
си
и
като
добро
то
тъмно
и
светло
един
живот
An
mich
selbst
und
als
Gut
es
hell
und
dunkel
ein
einziges
Leben
Следва
човека
и
ни
е
нужна
любовта
за
да
спасиме
света...
Folgt
dem
Menschen
und
wir
brauchen
die
Liebe,
um
die
Welt
zu
retten...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Chakyrov, Ivan Tenev, Maria Ganeva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.