Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ключ
за
твоя
мрачен
хаос
нося
в
своя
джоб,
да
знаеш
Ключ
от
твоего
мрачного
хаоса
храню
в
кармане,
знай
Ще
отворя
в
тъмнината
към
душата
ти
вратата-а-а
Отопру
во
тьме
врата
к
твоей
душе-е-е
Искам
да
бъда
път,
по
който
щом
тръгнеш-а-аш
ще
откриеш
мене
Хочу
стать
путём,
что
начав
шагать,
ты
найдёшь
меня
Теб
самия,
теб
самии-и-и-аз
и
цялата
вселена
над
очите
ще
гасне
Себя
самого,
себя
самого-о-о,
всю
вселенную
над
глазами
погасшую
Не
разбра
ли
ме
и
не
разбрах
ли
аз
за
твой
ли
път?
Разве
не
понял
меня?
Разве
я
не
поняла
путь
твой?
Ключ
за
твоя
мрачен
хаос
нося
в
своя
джоб,
да
знаеш
Ключ
от
твоего
мрачного
хаоса
храню
в
кармане,
знай
Ще
отворя
в
тъмнината
към
душата
ти
вратата-а-а
Отопру
во
тьме
врата
к
твоей
душе-е-е
Ключ
за
твоя
мрачен
хаос
нося
в
своя
джоб,
да
знаеш
Ключ
от
твоего
мрачного
хаоса
храню
в
кармане,
знай
Ще
отворя
в
тъмнината
към
душата
ти
вратата-а-а
Отопру
во
тьме
врата
к
твоей
душе-е-е
Вдигни
очи
нагоре
и
стани
откривател
на
Подними
глаза
и
стань
открывателем
Священного
Светната
ми
дяра
ще
намериш
звезда-а-а
Лоскутка
моего
– найдёшь
звезду-у-у
И
в
пътя
си,
по
който
само
мен
ще
срещнеш
мене
И
на
пути
своём,
где
лишь
меня
встретишь
меня
Възхити
има
ли
пред
теб
в
тая
вечер?
Восторг
ли
предстоит
тебе
в
вечер
сей?
Ключ
за
твоя
мрачен
хаос
нося
в
своя
джоб,
да
знаеш
Ключ
от
твоего
мрачного
хаоса
храню
в
кармане,
знай
Ще
отворя
в
тъмнината
към
душата
ти
вратата-а-а
Отопру
во
тьме
врата
к
твоей
душе-е-е
Ключ
за
твоя
мрачен
хаос
нося
в
своя
джоб,
да
знаеш
Ключ
от
твоего
мрачного
хаоса
храню
в
кармане,
знай
Ще
отворя
в
тъмнината
към
душата
ти
вратата-а-а
Отопру
во
тьме
врата
к
твоей
душе-е-е
Ключ
за
твоя
мрачен
хаос
нося
в
своя
джоб,
да
знаеш
Ключ
от
твоего
мрачного
хаоса
храню
в
кармане,
знай
Ще
отворя
в
тъмнината
към
душата
ти
вратата-а-а
Отопру
во
тьме
врата
к
твоей
душе-е-е
Ключ
за
твоя
мрачен
хаос
нося
в
своя
джоб,
да
знаеш
Ключ
от
твоего
мрачного
хаоса
храню
в
кармане,
знай
Ще
отворя
в
тъмнината
към
душата
ти
вратата-а-а
Отопру
во
тьме
врата
к
твоей
душе-е-е
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Tenev, Pop Corn, Valentin Penzov
Album
Хаос
date de sortie
01-05-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.