Paroles et traduction Кристина Орбакайте - Иероглиф любви
Иероглиф любви
Hieroglyph of Love
Прошлым
летом
сольником
гуляли
по
Сокольникам,
Last
summer
we
strolled
through
Sokolniki
alone,
Привела
тропинка
к
скамье
на
берегу.
A
path
led
us
to
a
bench
by
the
shore.
Под
июльским
заревом
оба
разом
замерли,
Under
the
July
glow,
we
both
froze
in
unison,
И
лучшего
мгновенья
я
вспомнить
не
могу,
And
I
can't
recall
a
better
moment,
not
anymore,
И
лучшего
мгновенья
я
вспомнить
не
могу!
And
I
can't
recall
a
better
moment,
not
anymore!
Светом
вечерним
горела
вода,
The
water
burned
with
the
evening
light,
Два
лебедя
плыли
под
гладью
пруда,
Two
swans
glided
beneath
the
pond's
surface
bright,
Контуром
белым
чертили
они
With
a
white
outline
they
drew
a
line,
Один
на
двоих
иероглиф
любви!
One
for
the
two
of
us,
a
hieroglyph
of
love
so
fine!
Иероглиф
любви!
A
hieroglyph
of
love!
Сейчас
зима
за
окнами
вокруг
бело
и
около,
Now
winter
surrounds
the
windows,
white
and
near,
А
точка
не
поставлена
над
долгой
буквой
"и"
And
a
period
hasn't
been
placed
above
the
long
letter
"i".
Просила
я
у
Ангела
подсказку
из
Евангелие
I
asked
the
Angel
for
a
clue
from
the
Gospel's
decree,
Было
слово
- вспомни,
и
слово
повтори!
There
was
a
word
- remember,
and
that
word
repeat!
Было
слово
- вспомни,
и
слово
повтори!
There
was
a
word
- remember,
and
that
word
repeat!
Светом
вечерним
горела
вода,
The
water
burned
with
the
evening
light,
Два
лебедя
плыли
под
гладью
пруда,
Two
swans
glided
beneath
the
pond's
surface
bright,
Контуром
белым
чертили
они
With
a
white
outline
they
drew
a
line,
Один
на
двоих
иероглиф
любви!
One
for
the
two
of
us,
a
hieroglyph
of
love
so
fine!
иероглиф
любви!
A
hieroglyph
of
love!
Светом
вечерним
горела
вода,
The
water
burned
with
the
evening
light,
Два
лебедя
плыли
под
гладью
пруда,
Two
swans
glided
beneath
the
pond's
surface
bright,
Контуром
белым
чертили
они
With
a
white
outline
they
drew
a
line,
Один
на
двоих
иероглиф
любви!
One
for
the
two
of
us,
a
hieroglyph
of
love
so
fine!
Светом
вечерним
горела
вода,
The
water
burned
with
the
evening
light,
Два
лебедя
плыли
под
гладью
пруда,
Two
swans
glided
beneath
the
pond's
surface
bright,
Контуром
белым
чертили
они
With
a
white
outline
they
drew
a
line,
Один
на
двоих
иероглиф
любви!
One
for
the
two
of
us,
a
hieroglyph
of
love
so
fine!
иероглиф
любви!
A
hieroglyph
of
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Маски
date de sortie
12-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.