Кристина Орбакайте - Иероглиф любви - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кристина Орбакайте - Иероглиф любви




Иероглиф любви
Hieroglyph of Love
Прошлым летом сольником гуляли по Сокольникам,
Last summer we strolled through Sokolniki alone,
Привела тропинка к скамье на берегу.
A path led us to a bench by the shore.
Под июльским заревом оба разом замерли,
Under the July glow, we both froze in unison,
И лучшего мгновенья я вспомнить не могу,
And I can't recall a better moment, not anymore,
И лучшего мгновенья я вспомнить не могу!
And I can't recall a better moment, not anymore!
Светом вечерним горела вода,
The water burned with the evening light,
Два лебедя плыли под гладью пруда,
Two swans glided beneath the pond's surface bright,
Контуром белым чертили они
With a white outline they drew a line,
Один на двоих иероглиф любви!
One for the two of us, a hieroglyph of love so fine!
Иероглиф любви!
A hieroglyph of love!
Сейчас зима за окнами вокруг бело и около,
Now winter surrounds the windows, white and near,
А точка не поставлена над долгой буквой "и"
And a period hasn't been placed above the long letter "i".
Просила я у Ангела подсказку из Евангелие
I asked the Angel for a clue from the Gospel's decree,
Было слово - вспомни, и слово повтори!
There was a word - remember, and that word repeat!
Было слово - вспомни, и слово повтори!
There was a word - remember, and that word repeat!
Светом вечерним горела вода,
The water burned with the evening light,
Два лебедя плыли под гладью пруда,
Two swans glided beneath the pond's surface bright,
Контуром белым чертили они
With a white outline they drew a line,
Один на двоих иероглиф любви!
One for the two of us, a hieroglyph of love so fine!
иероглиф любви!
A hieroglyph of love!
Светом вечерним горела вода,
The water burned with the evening light,
Два лебедя плыли под гладью пруда,
Two swans glided beneath the pond's surface bright,
Контуром белым чертили они
With a white outline they drew a line,
Один на двоих иероглиф любви!
One for the two of us, a hieroglyph of love so fine!
Светом вечерним горела вода,
The water burned with the evening light,
Два лебедя плыли под гладью пруда,
Two swans glided beneath the pond's surface bright,
Контуром белым чертили они
With a white outline they drew a line,
Один на двоих иероглиф любви!
One for the two of us, a hieroglyph of love so fine!
иероглиф любви!
A hieroglyph of love!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.