Кровосток - Беспорядки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кровосток - Беспорядки




Беспорядки
Disorder
Если в городе революция, война, беспорядки
If there's a revolution, war, disorder in the city
Хуй куда я уебу с этой грядки
There's no way I'm leaving this mess, baby
Засяду на квартире, курану прикину что к чему
I'll hunker down in my apartment, smoke a joint, figure things out
Взвешу все за, взвешу все против, и неспеша начну
Weigh the pros and cons, and then slowly start
Начну с аптеки в плане вырубить себе чо, или так для потехи
Start with a pharmacy, to score some drugs, or just for kicks
Ну зашел, наебнул фармацевту, ничего интересного не нашел
So I went in, roughed up the pharmacist, found nothing interesting
Вспугнул старушку с рецептом, взял трамал, гематоген, ушел
Spooked an old lady with a prescription, grabbed some Tramadol, hematogen, and left
На улице не похоже на курорт, реально трупы, маршрутка в огне
The street ain't no resort, dead bodies for real, a minibus on fire
Пронзительный женский крик, мечатся люди, этот драйв по мне
A piercing woman's scream, people rushing, this drive is my style
Трое мужчин кого-то пиздят ногами, красная расплывается на снегу
Three men kicking someone, red spreading on the snow
Доскеры в шапочках с козырьками хуячат стекла палаток на бегу
Dudes in peaked caps smashing shop windows on the run
Ущипнул себя сильно за ухо, я не сплю
Pinched myself hard on the ear, I'm not dreaming
Такое бивает, хули, за это Москву я люблю
This kind of shit happens, that's why I love Moscow, honey
Дальше будет дохуя всего, мои передвижения интенсивны
There's gonna be a lot more, my movements are intense
Мясорубка уличных боев это огого, граждане ведут себя пиздец импульсивно
The meat grinder of street fights is something else, people are acting damn impulsive
В центре города ситуация ещё накаляется, вижу солдат
The situation in the city center is heating up, I see soldiers
Вертолёты то низко с шумом зависают, то резко в бок летят
Helicopters hover low with a roar, then suddenly veer to the side
Под ногами везде трещат осколки витрин, грабежи в разгаре
Broken glass crackling everywhere underfoot, looting in full swing
Звуки автоматных очередей, визг тормозов, запах гари
Sounds of automatic gunfire, screeching brakes, the smell of burning
Щипать себя перестал, не мазохист, ясен хуй не сплю
Stopped pinching myself, not a masochist, obviously not dreaming
Задело блять чуть руку, налягаю на трамал, терплю
Damn, my arm's grazed, popping Tramadol, enduring
Ушел из-под огня в переулки, держу курс к Кремлю
Got out of the fire into the alleys, heading for the Kremlin
Дело к вечеру, хаос всё наростает, чё происходит ваще хз
It's getting dark, chaos is growing, what the hell is happening, who knows
Мобилы замолкли, сеть упала, коммуникация в пизде
Phones are silent, network's down, communication is fucked
Появился танк на мосту,
A tank appeared on the bridge,
Во ещё один, видать напарник
There's another one, looks like his buddy
Первый танк вдруг взял и заебошил по кинотеатру ударник
The first tank just blasted the cinema, boom
Второй танк стал поворачивать башню в мою сторону
The second tank started turning its turret towards me
Я побежал быстро, мне это показалось нихуя не здорово
I ran fast, that didn't seem cool to me at all
Бежал долго, засел на крыше, отдышался, пришел в себя
Ran for a long time, hid on a roof, caught my breath, came to my senses
Курю, жую гематоген с трамалом, любуюсь заревом горящего кремля
Smoking, chewing hematogen with Tramadol, admiring the glow of the burning Kremlin
Кстати вспомнил как нас там принимали в пионеры,
By the way, I remembered how they inducted us into the pioneers there,
Я ещё громко пёрнул, и взрослые заговорили про манеры
I also farted loudly, and the adults started talking about manners
Может завтра станет яснее что происходит
Maybe tomorrow it'll be clearer what's going on
И уже потушат кремль
And they'll put out the Kremlin
А ночь пересижу на крыше, и когда закончатся сиги буду грызть карамель
I'll spend the night on the roof, and when the cigarettes run out, I'll gnaw on caramel
Если в городе революция, война беспорядки, хуй куда я уебу с этой грядки
If there's a revolution, war, disorder in the city, there's no way I'm leaving this mess, baby
Засяду на квартире, курану, прикину что к чему, взвешу все за, взвешу все против и неспеша начну
I'll hunker down in my apartment, smoke a joint, figure things out, weigh the pros and cons, and then slowly start
Если в городе революция, война беспорядки, хуй куда я уебу с этой грядки
If there's a revolution, war, disorder in the city, there's no way I'm leaving this mess, baby
Засяду на квартире, курану, прикину что к чему, взвешу все за, взвешу все против и неспеша начну
I'll hunker down in my apartment, smoke a joint, figure things out, weigh the pros and cons, and then slowly start






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.