Кровосток - Глаза - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кровосток - Глаза




Глаза
Eyes
Птицы внезапно залипли в воздухе, воздух стал вязким
Birds suddenly froze in the air, the air became thick
Время остановилось, как в сказке или голливудском блокбастере
Time stopped, like in a fairy tale or a Hollywood blockbuster
После первой чашки черного чая и напаса гаша
After the first cup of black tea and a hit of hash
Бывает со мной с похмела по накуре такая параша
This kind of shit happens to me with a hangover and high
Ещё чашка, ещё напас и начинаю рассказ
Another cup, another hit and I start the story
Так вот, по ходу как-то мне один из наших говорит
So, one of our guys tells me
Типа у него, кабана-спортсмена, такая, типа, стремная измена
Like, he, the athletic dude, has this, like, creepy feeling
Что всё время на него кто-то сзади и вообще
That someone's always behind him and generally
Смотрит, наблюдает по типу, глаза
Watching, observing like, eyes
Короче, кипишует пацан; ну, я и шумлю в ответ
In short, the guy's freaking out; well, I make noise back
Не ссы, Каштанка, решим все твои заморочки
Don't sweat it, Chestnut, we'll solve all your problems
Я их ещё в детстве для себя решил
I solved them for myself back in childhood
Отпусти тормоза, смело обернись назад
Let go of the brakes, boldly turn around
И без всяких там Чё пялисся?
And without any of that "What are you staring at?" crap
Пару шил или две крестовые отвертки
Stick a couple of shivs or two Phillips screwdrivers
Или заточки воткни в те две дырки, где до этого были ебучие глаза
Or sharpened metal into those two holes where the fucking eyes used to be
Что так долго пялились в спину, заверши картину
That stared at your back for so long, complete the picture
Многократным строгим выговором в грудную клетку
With a multiple severe reprimand to the chest
Отбей в охотку, как котлетку
Beat it with relish, like a cutlet
Когда будешь уходить, не забудь забрать пики
When you leave, don't forget to take the spikes
Ещё пригодятся, как говорится, в хозяйстве
They'll still come in handy, as they say, around the house
Дома их помой, про глаза забудь
Wash them at home, forget about the eyes
Точнее постарайся забыть. Ладно, братуха, будь
Or rather, try to forget. Okay, bro, be cool






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.